3¡¤2ÎïÁ÷Logistics
ÎïÆ·´Ó¹©Ó¦µØÏò½ÓÊյصÄʵÌåÁ÷¶¯¹ý³Ì¡£¸ù¾Ýʵ¼ÊÐèÒª£¬½«ÔËÊä¡¢´¢´æ¡¢×°Ð¶¡¢°áÔË¡¢°ü×°¡¢Á÷ͨ¼Ó¹¤¡¢ÅäËÍ¡¢ÐÅÏ¢´¦ÀíµÈ»ù±¾¹¦ÄÜʵʩÓлú½áºÏ¡£
3¡¤3ÎïÁ÷»î¶¯Logistics activity
ÎïÁ÷ÖÄܵÄʵʩÓë¹ÜÀí¹ý³Ì¡£
3¡¤4ÎïÁ÷×÷ÒµLogistics operation
ʵÏÖÎïÁ÷¹¦ÄÜʱËù½øÐеľßÌå²Ù×÷»î¶¯¡£
3¡¤5ÎïÁ÷Ä£ÊýLogistics modulus
ÎïÁ÷ÉèÊ©ÓëÉ豸µÄ³ß´ç»ù×¼¡£
3¡¤6ÎïÁ÷¼¼ÊõLogistlcs technology
ÎïÁ÷»î¶¯ÖÐËù²ÉÓõÄ×ÔÈ»¿ÆÑ§ÓëÉç»á¿ÆÑ§·½ÃæµÄÀíÂÛ¡¢·½·¨£¬ÒÔ¼°ÉèÊ©¡¢É豸¡¢×°ÖÃÓ빤ÒÕµÄ×ܳơ£
3¡¤7ÎïÁ÷³É±¾Logistics cost
ÎïÁ÷»î¶¯ÖÐËùÏûºÄµÄÎﻯÀͶ¯ºÍ»îÀͶ¯µÄ»õ±Ò±íÏÖ¡£
3¡¤8ÎïÁ÷¹ÜÀíLoglstics management
ΪÁËÒÔ×îµÍµÄÎïÁ÷³É±¾´ïµ½Óû§ËùÂúÒâµÄ·þÎñˮƽ£¬¶ÔÎïÁ÷»î¶¯½øÐеļƻ®¡¢×éÖ¯¡¢Ðµ÷Óë¿ØÖÆ¡£
3¡¤9ÎïÁ÷ÖÐÐÄLogistics center
´ÓÊÂÎïÁ÷»î¶¯µÄ³¡Ëù»ò×éÖ¯¡£Ó¦»ù±¾·ûºÏÏÂÁÐÒªÇó£º
£¨1£©Ö÷ÒªÃæÏòÉç»á·þÎñ£»
£¨2£©ÎïÁ÷¹¦Äܽ¡È«£»
£¨3£©ÍêÉÆµÄÐÅÏ¢ÍøÂ磻
£¨4£©·øÉ䷶Χ´ó£»
£¨5£©ÉÙÆ·ÖÖ¡¢´óÅúÁ¿£»
£¨6£©´æ´¢¡¢ÍÌÍÂÄÜÁ¦Ç¿£º
£¨7£©ÎïÁ÷ÒµÎñͳһ¾Óª¡¢¹ÜÀí¡£
3¡¤10ÎïÁ÷ÍøÂçLogistics network
ÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐÏ໥ÁªÏµµÄ×éÖ¯ÓëÉèÊ©µÄ¼¯ºÏ¡£
3¡¤11ÎïÁ÷ÐÅÏ¢Logistics information
·´Ó³ÎïÁ÷¸÷ÖֻÄÚÈݵÄ֪ʶ¡¢×ÊÁÏ¡¢Í¼Ïó¡¢Êý¾Ý¡¢ÎļþµÄ×ܳơ£
3¡¤12ÎïÁ÷ÆóÒµLoglstics enterprise
´ÓÊÂÎïÁ÷»î¶¯µÄ¾¼Ã×éÖ¯¡£
3¡¤13ÎïÁ÷µ¥Ö¤Logistics documents
ÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐʹÓõÄËùÓе¥¾Ý¡¢Æ±¾Ý¡¢Æ¾Ö¤µÄ×ܳơ£
3¡¤14ÎïÁ÷ÁªÃËLogistics alliance
Á½¸ö»òÁ½¸öÒÔÉϵľ¼Ã×é֯ΪʵÏÖÌØ¶¨µÄÎïÁ÷Ä¿±ê¶ø²ÉÈ¡µÄ³¤ÆÚÁªºÏÓëºÏ×÷¡£
3¡¤15¹©Ó¦ÎïÁ÷Supp1y logistics
ΪÉú²úÆóÒµÌṩԲÄÁÏ¡¢Á㲿¼þ»òÆäËûÎïÆ·Ê±£¬ÎïÆ·ÔÚÌṩÕßÓëÐèÇóÕßÖ®¼äµÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤ 16Éú²úÎïÁ÷Production logistics
Éú²ú¹ý³ÌÖС¢Ô²ÄÁÏ¡¢ÔÚÖÆÆ·¡¢°ë³ÉÆ·¡¢²ú³ÉÆ·µÈ£¬ÔÚÆóÒµÄÚ²¿µÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤17ÏúÊÛÎïÁ÷Distribution logistics
Éú²úÆóÒµ¡¢Á÷ͨÆóÒµ³öÊÛÉÌÆ·Ê±£¬ÎïÆ·ÔÚ¹©·½ÓëÐè·½Ö®¼äµÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤18»ØÊÕÎïÁ÷Returned logistics
²»ºÏ¸ñÎïÆ·µÄ·µÐÞ¡¢ÍË»õÒÔ¼°ÖÜתʹÓõİü×°ÈÝÆ÷´ÓÐè·½·µ»Øµ½¹©·½ËùÐγɵÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤19·ÏÆúÎïÎïÁ÷waste material logistics
½«¾¼Ã»î¶¯ÖÐʧȥÔÓÐʹÓüÛÖµµÄÎïÆ·£¬¸ù¾Ýʵ¼ÊÐèÒª½øÐÐÊÕ¼¯¡¢·ÖÀà¡¢¼Ó¹¤¡¢°ü×°¡¢°áÔË¡¢´¢´æµÈ£¬²¢·ÖË͵½×¨ÃÅ´¦Àí³¡ËùʱËùÐγɵÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤20ÂÌÉ«ÎïÁ÷Environlnental logistics
ÔÚÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐÒÖÖÆÎïÁ÷¶Ô»·¾³Ôì³ÉΣº¦µÄͬʱ£¬ÊµÏÖ¶ÔÎïÁ÷»·¾³µÄ¾»»¯£¬Ê¹ÎïÁ÷×ÊÔ´µÃµ½×î³ä·ÖÀûÓá£
3¡¤21ÆóÒµÎïÁ÷Internal logistics
ÆóÒµÄÚ²¿µÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
3¡¤22Éç»áÎïÁ÷External logistics
ÆóÒµÍⲿµÄÎïÁ÷»î¶¯µÄ×ܳơ£
3¡¤23¾üÊÂÎïÁ÷Military logistics
ÓÃÓÚÂú×ã¾ü¶ÓƽʱÓëսʱÐèÒªµÄÎïÁ÷»î¶¯¡£
3¡¤24¹ú¼ÊÎïÁ÷Interriational logistics
²»Í¬¹ú¼Ò£¨µØÇø£©Ö®¼äµÄÎïÁ÷¡£
3¡¤25µÚÈý·½ÎïÁ÷ThirdÒ»part logistics £¨TPL£©
Óɹ©·½ÓëÐè·½ÒÔÍâµÄÎïÁ÷ÆóÒµÌṩÎïÁ÷·þÎñµÄÒµÎñģʽ¡£
3¡¤26¶¨ÖÆÎïÁ÷Customized logistics
¸ù¾ÝÓû§µÄÌØ¶¨ÒªÇó¶øÎªÆäרÃÅÉè¼ÆµÄÎïÁ÷·þÎñģʽ¡£
3¡¤27ÐéÄâÎïÁ÷Virtual logistics
ÒÔ¼ÆËã»úÍøÂç¼¼Êõ½øÐÐÎïÁ÷ÔË×÷Óë¹ÜÀí£¬ÊµÏÖÆóÒµ¼äÎïÁ÷×ÊÔ´¹²ÏíºÍÓÅ»¯ÅäÖõÄÎïÁ÷·½Ê½¡£
3¡¤28ÔöÖµÎïÁ÷·þÎñValueÒ»added logistics service
ÔÚÍê³ÉÎïÁ÷»ù±¾¹¦ÄÜ»ù´¡ÉÏ£¬¸ù¾Ý¿Í»§ÐèÇóÌṩµÄ¸÷ÖÖÑÓÉìÒµÎñ»î¶¯¡£
3¡¤29¹©Ó¦Á´Supp1y chain
Éú²ú¼°Á÷ͨ¹ý³ÌÖУ¬Éæ¼°½«²úÆ·»ò·þÎñÌṩ¸ø×îÖÕÓû§»î¶¯µÄÉÏÓÎÓëÏÂÓÎÆóÒµ£¬ËùÐγɵÄÍøÁ´½á¹¹¡£
3¡¤3OÌõÂëBar code
ÓÉÒ»×鹿ÔòÅÅÁеÄÌõ¡¢¿Õ¼°×Ö·û×é³ÉµÄ¡¢ÓÃÒÔ±íʾһ¶¨ÐÅÏ¢µÄ´úÂë¡£
ͬÒå´Ê£ºÌõÂë·ûºÅbar code symbol
3¡¤31µç×ÓÊý¾Ý½»»»Electronic data interchange £¨EDI£©
ͨ¹ýµç×Ó·½Ê½£¬²ÉÓñê×¼»¯µÄ¸ñʽ£¬ÀûÓüÆËã»úÍøÂç½øÐнṹ»¯Êý¾ÝµÄ´«ÊäºÍ½»»»¡£
3¡¤32ÓÐÐÎËðºÄTangible loss
¿É¼û»ò¿É²âÁ¿³öÀ´µÄÎïÀíÐÔËð·ò¡¢ÏûºÄ¡£
3¡¤33ÎÞÐÎËðºÄIntangible loss
ÓÉÓÚ¿ÆÑ§¼¼Êõ½ø²½¶øÒýÆðµÄÎïÆ·±áÖµ¡£
4¡¤ÎïÁ÷×÷ÒµÊõÓï
4¡¤1ÔËÊäTransportation
ÓÃÉ豸ºÍ¹¤¾ß£¬½«ÎïÆ·´ÓÒ»µØµãÏòÁíÒ»µØµãÔËË͵ÄÎïÁ÷»î¶¯¡£ÆäÖаüÀ¨¼¯»õ¡¢·ÖÅä¡¢°áÔË¡¢ÖÐת¡¢×°È롢жÏ¡¢·ÖÉ¢µÈһϵÁвÙ×÷¡£ £ÛGB£¯T4122Ò»1996.ÖÐ4£®4£Ý
4¡¤2ÁªºÏÔËÊäCombined transport
Ò»´ÎίÍУ¬ÓÉÁ½¼ÒÒÔÉÏÔËÊäÆóÒµ»òÓÃÁ½ÖÖÒÔÉÏÔËÊ䷽ʽ¹²Í¬½«Ä³Ò»ÅúÎïÆ·ÔËË͵½Ä¿µÄµØµÄÔËÊ䷽ʽ¡£
4¡¤3Ö±´ïÔËÊäThrough transport
ÎïÆ·ÓÉ·¢Ô˵ص½½ÓÊյأ¬ÖÐ;²»ÐèÒª»»×°ºÍÔÚ´¢´æ³¡ËùÍ£Ö͵ÄÒ»ÖÖÔËÊ䷽ʽ¡£
4¡¤4ÖÐתÔËÊäTransfer transDort
ÎïÆ·ÓÉÉú²úµØÔË´ï×îÖÕʹÓõأ¬ÖÐ;¾¹ýÒ»´ÎÒÔÉÏÂ䵨²¢»»×°µÄÒ»ÖÖÔËÊ䷽ʽ¡£
4¡¤5˦¹ÒÔËÊäDrop and puIl transport
ÓÃÇ£Òý³µÍÏ´ø¹Ò³µÖÁÄ¿µÄµØ£¬½«¹Ò³µË¦Ïº󣬻»ÉÏеĹҳµÔËÍùÁíÒ»¸öÄ¿µÄµØµÄÔËÊ䷽ʽ¡£
4¡¤6¼¯×°ÔËÊäContainerized transDort
ʹÓü¯×°Æ÷¾ß»òÀûÓÃÀ¦Ôú·½·¨£¬°ÑÂã×°ÎïÆ·¡¢É¢Á£ÎïÆ·¡¢Ìå»ý½ÏСµÄ³É¼þÎïÆ·£¬×éºÏ³ÉΪһ¶¨¹æ¸ñµÄ¼¯×°µ¥Ôª½øÐеÄÔËÊä¡£
4¡¤7¼¯×°ÏäÔËÊäContainer transport
ÒÔ¼¯×°ÏäΪµ¥Ôª½øÐлõÎïÔËÊäµÄÒ»ÖÖ»õÔË·½Ê½¡£
4¡¤8Ãŵ½ÃÅDoorÒ»toÒ»door
³ÐÔËÈËÔÚÍÐÔËÈ˵Ť³§»ò²Ö¿âÕûÏä½Ó»õ£¬¸ºÔðÔ˵ÖÊÕ»õÈ˵Ť³§»ò²Ö¿âÕûÏä½»»õ¡£
4¡¤9ÕûÏä»õFull container load£¨FCL£©
Ò»¸ö¼¯×°Ïä×°ÂúÒ»¸öÍÐÔËÈËͬʱҲÊÇÒ»¸öÊÕ»õÈ˵ĻõÎï¡£
4¡¤10Æ´Ïä»õLess than container load £¨LCL£©
Ò»¸ö¼¯×°Ïä×°Èë¶à¸öÍÐÔËÈË»ò¶à¸öÊÕ»õÈ˵ĻõÎï¡£
4¡¤11´¢´æStoring
±£»¤¡¢¹ÜÀí¡¢Öü²ØÎïÆ·¡£
4¡¤12±£¹ÜStorage
¶ÔÎïÆ·½øÐб£´æºÍÊýÁ¿¡¢ÖÊÁ¿¹ÜÀí¿ØÖÆµÄ»î¶¯¡£
4¡¤13ÎïÆ·´¢±¸Article reserves
´¢´æÆðÀ´ÒÔ±¸ÐèµÄÎïÆ·¡£Óе±Äê´¢±¸¡¢³¤ÆÚ´¢±¸¡¢Õ½ÂÔ´¢±¸Ö®·Ö¡£
4¡¤14¿â´æInventory
´¦ÓÚ´¢´æ×´Ì¬µÄÎïÆ·¡£¹ãÒåµÄ¿â´æ»¹°üÀ¨´¦ÓÚÖÆÔì¼Ó¹¤×´Ì¬ºÍÔËÊä״̬µÄÎïÆ·¡£
4¡¤15¾³£¿â´æCycle stock
ÔÚÕý³£µÄ¾Óª»·¾³Ï£¬ÆóҵΪÂú×ãÈÕ³£ÐèÒª¶ø½¨Á¢µÄ¿â´æ¡£
4¡¤16°²È«¿â´æSafety Stock
ΪÁË·ÀÖ¹ÓÉÓÚ²»È·¶¨ÐÔÒòËØ£¨Èç´óÁ¿Í»·¢ÐÔ¶©»õ¡¢½»»õÆÚͻȻÑÓÆÚµÈ£©¶ø×¼±¸µÄ»º³å¿â´æ¡£
4¡¤17¿â´æÖÜÆÚInventory cycle time
ÔÚÒ»¶¨·¶Î§ÄÚ£¬¿â´æÎïÆ·´ÓÈë¿âµ½³ö¿âµÄƽ¾ùʱ¼ä¡£
4¡¤18ǰÖÃÆÚ£¨»òÌáǰÆÚ£©Lead time
´Ó·¢³ö¶©»õµ¥µ½ÊÕµ½»õÎïµÄʱ¼ä¼ä¸ô¡£
4¡¤19¶©»õ´¦ÀíÖÜÆÚ0rder cycle time
´ÓÊÕµ½¶©»õµ¥µ½½«Ëù¶©»õÎï·¢Ô˳öÈ¥µÄʱ¼ä¼ä¸ô¡£
4¡¤20»õ¶âGoods stack
ΪÁ˱ãÓÚ±£¹ÜºÍװж¡¢ÔËÊ䣬°´Ò»¶¨ÒªÇó·ÖÃűðÀà¶Ñ·ÅÔÚÒ»ÆðµÄÒ»ÅúÎïÆ·¡£
4¡¤21¶ÑÂëStacking
½«ÎïÆ·ÕûÆë¡¢¹æÔòµØ°Ú·Å³É»õ¶âµÄ×÷Òµ¡£
4¡¤22°áÔËHandling£¯carrying
ÔÚͬһ³¡ËùÄÚ£¬¶ÔÎïÆ·½øÐÐË®Æ½ÒÆ¶¯ÎªÖ÷µÄÎïÁ÷×÷Òµ¡£
4¡¤23װжLoading and unloading
Ö¸ÎïÆ·ÔÚÖ¸¶¨µØµãÒÔÈËÁ¦»ò»úеװÈëÔËÊäÉ豸»òжÏ¡£
4¡¤24µ¥Ôª×°Ð¶Unlt loading and unloading
ÓÃÍÐÅÌ¡¢ÈÝÆ÷»ò°ü×°ÎォС¼þ»òÉ¢×°ÎïÆ·¼¯³ÉÒ»¶¨ÖØÁ¿»òÌå»ýµÄ×éºÏ¼þ£¬ÒÔ±ãÀûÓûúе½øÐÐ×÷ÒµµÄװж·½Ê½¡£
4¡¤25°ü×°Package£¯packaging
ΪÔÚÁ÷ͨ¹ý³ÌÖб£»¤²úÆ·¡¢·½±ã´¢ÔË¡¢´Ù½øÏúÊÛ£¬°´Ò»¶¨¼¼Êõ·½·¨¶ø²ÉÓõÄÈÝÆ÷¡¢²ÄÁϼ°¸¨ÖúÎïµÈµÄ×ÜÌåÃû³Æ¡£Ò²Ö¸ÎªÁË´ïµ½ÉÏÊöÄ¿µÄ¶ø²ÉÓÃÈÝÆ÷¡¢²ÄÁϺ͸¨ÖúÎïµÄ¹ý³ÌÖÐÊ©¼ÓÒ»¶¨¼¼Êõ·½·¨µÈµÄ²Ù×÷»î¶¯¡£
4¡¤26ÏúÊÛ°ü×°Sales package
ÓÖ³ÆÄÚ°ü×°£¬ÊÇÖ±½Ó½Ó´¥ÉÌÆ·²¢ËæÉÌÆ·½øÈëÁãÊÛÍøµãºÍÏû·ÑÕß»òÓû§Ö±½Ó¼ûÃæµÄ°ü×°¡£
4¡¤27¶¨Åưü×°Packing of nominated brand
Âò·½ÒªÇóÂô·½ÔÚ³ö¿ÚÉÌÆ·£¯°ü×°ÉÏʹÓÃÂò·½Ö¸¶¨µÄÅÆÃû»òÉ̱êµÄ×ö·¨¡£
4¡¤28ÖÐÐÔ°ü×°Neutral packing
ÔÚ³ö¿ÚÉÌÆ·¼°ÆäÄÚÍâ°ü×°É϶¼²»×¢Ã÷Éú²ú¹ú±ðµÄ°ü×°¡£
4¡¤29ÔËÊä°ü×°Transport package
ÒÔÂú×ãÔËÊäÖü´æÒªÇóΪÖ÷ҪĿµÄµÄ°ü×°¡£Ëü¾ßÓб£ÕϲúÆ·µÄ°²È«£¬·½±ã´¢ÔËװж£¬¼ÓËÙ½»½Ó¡¢µãÑéµÈ×÷Óá£
4¡¤30ÍÐÅ̰ü×°palietizing
ÒÔÍÐÅÌΪ³ÐÔØÎ½«°ü×°¼þ»ò²úÆ·¶ÑÂëÔÚÍÐÅÌÉÏ£¬Í¨¹ýÀ¦Ôú¡¢¹ü°ü»ò½ºÕ³µÈ·½·¨¼ÓÒԹ̶¨£¬ÐγÉÒ»¸ö°áÔ˵¥Ôª£¬ÒÔ±ãÓûúеÉ豸°áÔË¡£
4¡¤31¼¯×°»¯Containerization
Óü¯×°Æ÷¾ß»ò²ÉÓÃÀ¦Ôú·½·¨£¬°ÑÎïÆ·×é³É±ê×¼¹æ¸ñµÄµ¥Ôª»õ¼þ£¬ÒÔ¼Ó¿ìװж¡¢°áÔË¡¢´¢´æ£¬ÔËÊäµÈÎïÁ÷»î¶¯¡£
4¡¤32É¢×°»¯In bulk
ÓÃרÃÅ»úе¡¢Æ÷¾ß½øÐÐÔËÊ䡢װжµÄÉ¢×´ÎïÆ·ÔÚij¸öÎïÁ÷·¶Î§ÄÚ£¬²»ÓÃÈκΰü×°£¬³¤ÆÚ¹Ì¶¨²ÉÓÃÎüÑï¡¢×¥¶·µÈ»úе¡¢Æ÷¾ß½øÐÐװж¡¢ÔËÊä¡¢´¢´æµÄ×÷Òµ·½Ê½¡£
4¡¤33Ö±½Ó»»×°Cross docking
ÎïÆ·ÔÚÎïÁ÷»·½ÚÖУ¬²»¾¹ýÖмä²Ö¿â»òÕ¾µã£¬Ö±½Ó´ÓÒ»¸öÔËÊ乤¾ß»»Ôص½ÁíÒ»¸öÔËÊ乤¾ßµÄÎïÁ÷Ïνӷ½Ê½¡£
4¡¤34ÅäËÍDistribution
ÔÚ¾¼ÃºÏÀíÇøÓò·¶Î§ÄÚ£¬¸ù¾ÝÓû§ÒªÇ󣬶ÔÎïÆ·½øÐмðÑ¡¡¢¼Ó¹¤¡¢°ü×°¡¢·Ö¸î¡¢×éÅäµÈ×÷Òµ£¬²¢°´Ê±ËÍ´ïÖ¸¶¨µØµãµÄÎïÁ÷»î¶¯¡£
4¡¤35¹²Í¬ÅäËÍJoint distribution
Óɶà¸öÆóÒµÁªºÏ×é֯ʵʩµÄÅäËͻ¡£
4¡¤36ÅäËÍÖÐÐÄDistribution center
´ÓÊÂÅäËÍÒµÎñµÄÎïÁ÷³¡Ëù»ò×éÖ¯¡£Ó¦»ù±¾·ûºÏÏÂÁÐÒªÇó£º
£¨1£©Ö÷ÒªÎªÌØ¶¨µÄÓû§·þÎñ£»
£¨2£©ÅäË͹¦Äܽ¡È«£»
£¨3£©ÍêÉÆµÄÐÅÏ¢ÍøÂ磻
£¨4£©·øÉ䷶ΧС£»
£¨5£©¶àÆ·ÖÖ¡¢Ð¡ÅúÁ¿£»
£¨6£©ÒÔÅäËÍΪÖ÷£¬´¢´æÎª¸¨¡£
4¡¤37·Ö¼ðSorting
½«ÎïÆ·°´Æ·ÖÖ¡¢³öÈë¿âÏȺó˳Ðò½øÐзÖÃűðÀà¶Ñ·ÅµÄ×÷Òµ¡£
4¡¤38¼ðÑ¡0rder picking
°´¶©µ¥»ò³ö¿âµ¥µÄÒªÇ󣬴Ӵ¢´æ³¡ËùÑ¡³öÎïÆ·£¬²¢·ÅÖÃÔÚÖ¸¶¨µØµãµÄ×÷Òµ¡£
4¡¤39¼¯»õGoods collection
½«·ÖÉ¢µÄ»òСÅúÁ¿µÄÎïÆ·¼¯ÖÐÆðÀ´£¬ÒÔ±ã½øÐÐÔËÊä¡¢ÅäË͵Ä×÷Òµ¡£
4¡¤40×éÅäAssemb1y
ÅäËÍǰ£¬¸ù¾ÝÎïÆ·µÄÁ÷Á¿¡¢Á÷Ïò¼°ÔËÊ乤¾ßµÄÔØÖØÁ¿ºÍÈÝ»ý£¬×éÖ¯°²ÅÅÎïÆ·×°ÔØµÄ×÷Òµ¡£
4¡¤41Á÷ͨ¼Ó¹¤Distribution processing
ÎïÆ·ÔÚ´ÓÉú²úµØµ½Ê¹ÓõصĹý³ÌÖУ¬¸ù¾ÝÐèҪʩ¼Ó°ü×°¡¢·Ö¸î¡¢¼ÆÁ¿¡¢·Ö¼ð¡¢Ë¢±êÖ¾¡¢Ë©±êÇ©¡¢×é×°µÈ¼òµ¥×÷ÒµµÄ×ܳơ£
4¡¤42ÀäÁ´Cold chain
Ϊ±£³ÖÐÂÏÊʳƷ¼°À䶳ʳƷµÈµÄÆ·ÖÊ£¬Ê¹ÆäÔÚ´ÓÉú²úµ½Ïû·ÑµÄ¹ý³ÌÖУ¬Ê¼ÖÕ´¦ÓÚµÍÎÂ״̬µÄÅäÓÐרÃÅÉ豸µÄÎïÁ÷ÍøÂç¡£
4¡¤43¼ìÑéInspection
¸ù¾ÝºÏͬ»ò±ê×¼£¬¶Ô±êµÄÎïÆ·µÄÆ·ÖÊ¡¢ÊýÁ¿¡¢°ü×°µÈ½øÐмì²é¡¢ÑéÊÕµÄ×ܳơ£
5¡¤ÎïÁ÷¼¼Êõ×°±¸ÓëÉèÊ©ÊõÓï
5¡¤1²Ö¿âwarehouse
±£¹Ü¡¢´¢´æÎïÆ·µÄ½¨ÖþÎïºÍ³¡ËùµÄ×ܳơ£
5¡¤2¿â·¿Storehouse
ÓÐÎݶ¥ºÍΧ»¤½á¹¹£¬¹©´¢´æ¸÷ÖÖÎïÆ·µÄ·â±Õʽ½¨ÖþÎï
¡£
5¡¤3×Ô¶¯»¯²Ö¿âAutomatic Warehouse
Óɵç×Ó¼ÆËã»ú½øÐйÜÀíºÍµÄ¿ØÖÆ£¬²»ÐèÈ˹¤°áÔË×÷Òµ£¬¶øÊµÏÖÊÕ·¢×÷ÒµµÄ²Ö¿â¡£
5¡¤4Á¢Ìå²Ö¿âStereoscopic Warehouse
²ÉÓø߲ã»õ¼ÜÅäÒÔ»õÏä»òÍÐÅÌ´¢´æ»õÎÓÃÏïµÀ¶Ñ¶âÆðÖØ»ú¼°ÆäËû»úе½øÐÐ×÷ÒµµÄ²Ö¿â¡£
5¡¤5ÐéÄâ²Ö¿âVirtual varehouse
½¨Á¢ÔÚ¼ÆËã»úºÍÍøÂçͨѶ¼¼Êõ»ù´¡ÉÏ£¬½øÐÐÎïÆ·´¢´æ¡¢±£¹ÜºÍÔ¶³Ì¿ØÖƵÄÎïÁ÷ÉèÊ©¡£¿ÉʵÏÖ²»Í¬×´Ì¬¡¢¿Õ¼ä¡¢Ê±¼ä¡¢»õÖ÷µÄÓÐЧµ÷¶ÈºÍͳһ¹ÜÀí¡£
5¡¤6±£Ë°²Ö¿âBoned Warehouse
¾º£¹ØÅú×¼£¬ÔÚº£¹Ø¼à¹ÜÏ£¬×¨¹©´æ·Åδ°ìÀí¹ØË°ÊÖÐø¶øÈë¾³»ò¹ý¾³»õÎïµÄ³¡Ëù¡£
5¡¤7³ö¿Ú¼à¹Ü²Ö¿âExport supervised warehouse
¾º£¹ØÅú×¼£¬ÔÚº£¹Ø¼à¹ÜÏ£¬´æ·Å¼º°´¹æ¶¨ÁìÈ¡Á˳ö¿Ú»õÎïÐí¿ÉÖ¤»òÅú¼þ£¬¼º¶ÔÍâÂò¶Ï½á»ã²¢Ïòº£¹Ø°ìÍêÈ«²¿³ö¿Úº£¹ØÊÖÐøµÄ»õÎïµÄרÓòֿ⡣
5¡¤8º£¹Ø¼à¹Ü»õÎïCargo under custom¡¯S supervision
ÔÚº£¹ØÅú×¼·¶Î§ÄÚ½ÓÊܺ£¹Ø²éÑéµÄ½ø³ö¿Ú¡¢¹ý¾³¡¢×ªÔË¡¢Í¨ÔË»õÎÒÔ¼°±£Ë°»õÎïºÍÆäËüÉÐδ°ì½áº£¹ØÊÖÐøµÄ½ø³ö¾³»õÎï¡£
5¡¤9Àä²ØÇøChill space
²Ö¿âµÄÒ»¸öÇøÓò£¬Æäζȱ£³ÖÔÚ0¡æ~10¡æ·¶Î§ÄÚ¡£
5¡¤10Àä¶³ÇøFreeze space
²Ö¿âµÄÒ»¸öÇøÓò£¬Æäζȱ£³ÖÔÚ0¡æÒÔÏ¡£
5¡¤11¿ØÊª´¢´æÇøHumldity controlled space
²Ö¿âÄÚÅäÓÐʪ¶Èµ÷ÖÆÉ豸£¬Ê¹ÄÚ²¿Êª¶È¿Éµ÷µÄ¿â·¿ÇøÓò¡£
5¡¤12ζȿɿØÇøTemperature controlled space
ζȿɸù¾ÝÐèÒªµ÷ÕûÔÚÒ»¶¨·¶Î§ÄÚµÄ¿â·¿ÇøÓò¡£
5¡¤13ÊÕ»õÇøReceiving space
µ½¿âÎïÆ·Èë¿âǰºË¶Ô¼ì²é¼°½ø¿â×¼±¸µÄµØÇø¡£
5¡¤14·¢»õÇøShipping space
ÎïÆ·¼¯ÖдýÔ˵ØÇø¡£
5¡¤15ÁÏÅïGoods shed
¹©´¢´æÄ³Ð©ÎïÆ·µÄ¼òÒ×½¨ÖþÎһ°ãûÓлòÖ»Óв¿·ÖΧ±Ú¡£
5¡¤16»õ³¡Goods yard
ÓÃÓÚ´æ·ÅijЩÎïÆ·µÄ¶´ó³¡µØ¡£
5¡¤17»õ¼ÜGoods shelf
ÓÃÖ§¼Ü¡¢¸ô°å»òÍмÜ×é³ÉµÄÁ¢Ìå´¢´æ»õÎïµÄÉèÊ©¡£
5¡¤18ÍÐÅÌPallet
ÓÃÓÚ¼¯×°¡¢¶Ñ·Å¡¢°áÔ˺ÍÔËÊäµÄ·ÅÖÃ×÷Ϊµ¥Ôª¸ººÉµÄ»õÎïºÍÖÆÆ·µÄˮƽƽ̨װÖá£
5¡¤19²æ³µFork lift truck
¾ßÓи÷ÖÖ²æ¾ß£¬Äܹ»¶Ô»õÎï½øÐÐÉý½µºÍÒÆ¶¯ÒÔ¼°×°Ð¶×÷ÒµµÄ°áÔ˳µÁ¾¡£
5¡¤20ÊäËÍ»úConveyor
¶ÔÎïÆ·½øÐÐÁ¬ÐøÔËË͵Ļúе¡£
5¡¤21×Ô¶¯µ¼Òý³µAutomatic guided vehicle £¨AGV£©
Äܹ»×Ô¶¯ÐÐÊ»µ½Ö¸¶¨µØµãµÄÎÞ¹ì°áÔ˳µÁ¾¡£
5¡¤22Ïäʽ³µBox car
³ý¾ß±¸ÆÕͨ³µµÄÒ»ÇлúеÐÔÄÜÍ⣬»¹±ØÐë¾ß±¸È«·â±ÕµÄÏäʽ³µÉí£¬±ãÓÚװж×÷ÒµµÄ³µÃÅ¡£
5¡¤23¼¯×°ÏäContainer
¼¯×°ÏäÊÇÒ»ÖÖÔËÊäÉ豸¡£Ó¦Âú×ãÏÂÁÐÒªÇó£º
a.¾ßÓÐ×ã¹»µÄÇ¿¶È£¬¿É³¤ÆÚ·´¸´Ê¹Óã»
b.ÊÊÓÚÒ»ÖÖ»ò¶àÖÖÔËÊ䷽ʽÔËËÍ£¬Í¾ÖÐתÔËʱ£¬ÏäÄÚ»õÎï²»Ðè»»×°£º
c.¾ßÓпìËÙװжºÍ°áÔ˵Ä×°Öã¬Ìرð±ãÓÚ´ÓÒ»ÖÖÔËÊä·½Ê½×ªÒÆµ½ÁíÒ»ÖÖÔËÊ䷽ʽ£»
d.±ãÓÚ»õÎï×°ÂúºÍж¿Õ£»
e.¾ßÓÐ1Á¢·½Ã×¼°ÒÔÉϵÄÈÝ»ý¡£
¼¯×°ÏäÕâÒ»ÊõÓï²»°üÀ¨³µÁ¾ºÍÒ»°ã°ü×°¡£
5¡¤24»»ËãÏäTwentyÒ»feet equiva1ent unit £¨TEU£©
ÓֳƱê×¼Ïä¡£TwentyÒ»feet equlvalent unit £¨TEU£©ÒÔ20Ó¢³ß¼¯×°Ïä×÷Ϊ»»Ë㵥λ¡£
5¡¤25ÌØÖÖ»õÎOװÏäSpecific cargo container
ÓÃÒÔ×°ÔËÌØÖÖÎïÆ·Óõļ¯×°Ïä×ܳơ£
5¡¤26È«¼¯×°Ïä´¬Full container ship
²ÕÄÚÉèÓй̶¨Ê½»ò»î¶¯Ê½µÄ¸ñÕ¤½á¹¹£¬²Õ¸ÇÉϺͼװåÉÏÉèÖù̶¨¼¯×°ÏäµÄϵ½ô×°Ö㬱ãÓÚ¼¯×°Ïä×÷Òµ¼°¶¨Î»µÄ´¬²°¡£
5¡¤27Ìú·¼¯×°Ï䳡Railway container yard
½øÐм¯×°Ïä³ÐÔË¡¢½»¸¶¡¢×°Ð¶¡¢¶Ñ´æ¡¢×°²ðÏä¡¢Ãŵ½ÃÅ×÷Òµ£¬×éÖ¯¼¯×°ÏäרÁеÈ×÷ÒµµÄ³¡Ëù¡£
5¡¤28¹«Â·¼¯×°ÏäÖÐתվInland container depot
¾ßÓм¯×°ÏäÖÐתÔËÊäÓëÃŵ½ÃÅÔËÊäºÍ¼¯×°Ïä»õÎïµÄ²ðÏä¡¢×°Ïä¡¢²Ö´¢ºÍ½ÓÈ¡¡¢Ëʹװж¡¢¶Ñ´æµÄ³¡Ëù¡£
5¡¤29¼¯×°Ïä»õÔËÕ¾Container freight station£¨CFS£©
Æ´Ïä»õÎï²ðÏä¡¢×°Ïä¡¢°ìÀí½»½ÓµÄ³¡Ëù¡£
5¡¤30¼¯×°ÏäÂëÍ·Container terminal
ר¹©Í£¿¿¼¯×°Ïä´¬¡¢×°Ð¶¼¯×°ÏäÓõÄÂëÍ·¡£
5¡¤31¹ú¼ÊÌú·ÁªÔËInternational through raiIway transport
ʹÓÃÒ»·ÝͳһµÄ¹ú¼ÊÌú·ÁªÔËÆ±¾Ý£¬ÓÉ¿ç¹úÌú·³ÐÔËÈ˰ìÀíÁ½¹ú»òÁ½¹úÒÔÉÏÌú·µÄÈ«³ÌÔËÊ䣬²¢³Ðµ£ÔËÊäÔðÈεÄÒ»ÖÖÁ¬¹áÔËÊ䷽ʽ¡£
5¡¤32¹ú¼Ê¶àʽÁªÔËInternational multimdal transport
°´ÕÕ¶àʽÁªÔ˺Ïͬ£¬ÒÔÖÁÉÙÁ½ÖÖ²»Í¬µÄÔËÊ䷽ʽ£¬ÓɶàʽÁªÔ˾ӪÈ˽«»õÎï´ÓÒ»¹ú¾³ÄڵĽӹܵصãÔËÖÁÁíÒ»¹ú¾³ÄÚÖ¸¶¨½»¸¶µØµãµÄ»õÎïÔËÊä¡£
5¡¤33´ó½ÇÅÔËÊäLand bridge transport
Óúá¹á´ó½µÄÌú·»ò¹«Â·×÷ΪÖмäÇÅÁº£¬½«´ó½Á½¶ËµÄº£ÑóÔËÊäÁ¬½ÓÆðÀ´µÄÁ¬¹áÔËÊ䷽ʽ¡£
5¡¤34°àÂÖÔËÊäLiner transport
Ôڹ̶¨µÄº½ÏßÉÏ£¬ÒԼȶ¨µÄ¸Û¿Ú˳Ðò£¬°´ÕÕÊÂÏȹ«²¼µÄ´¬ÆÚ±íº½ÐеÄË®ÉÏÔËÊ䷽ʽ¡£
5¡¤35×â´¬ÔËÊäShipping by chartering
¸ù¾ÝÐÒ飬×â´¬ÈËÏò´¬²°ËùÓÐÈË×âÁÞ´¬²°ÓÃÓÚ»õÎïÔËÊ䣬²¢°´É̶¨Ô˼ۣ¬Ïò´¬²°ËùÓÐÈËÖ§¸¶ÔË·Ñ»ò×â½ðµÄÔËÊ䷽ʽ¡£
5¡¤36´¬Îñ´úÀíShipping agency
¸ù¾Ý³ÐÔËÈ˵ÄίÍУ¬´ú°ìÓë´¬²°½ø³ö¸ÛÓйصÄÒµÎñ»î¶¯¡£
5¡¤37¹ú¼Ê»õÔË´úÀíTnternational freight forwarding agent
½ÓÊܽø³ö¿Ú»õÎïÊÕ»õÈË¡¢·¢»õÈ˵ÄίÍУ¬ÒÔίÍÐÈË»ò×Ô¼ºµÄÃûÒ壬ΪίÍÐÈ˰ìÀí¹ú¼Ê»õÎïÔËÊä¼°Ïà¹ØÒµÎñ£¬²¢ÊÕÈ¡ÀÍÎñ±¨³êµÄ¾¼Ã×éÖ¯¡£
5¡¤38Àí»õTally
»õÎïװжÖУ¬¶ÔÕÕ»õÎïÔËÊ䯱¾Ý½øÐеÄÀí£¨µã£©Êý¡¢¼ÆÁ¿¡¢¼ì²é²Ðȱ¡¢Ö¸µ¼×°²Õ»ýÔØ¡¢ºË¶Ô±ê¼Ç¡¢¼ì²é°ü×°¡¢·ÖƱ¡¢·Ö±êÖ¾ºÍÏÖ³¡Ç©Ö¤µÈ¹¤×÷¡£
5¡¤39¹ú¼Ê»õÎïÔËÊä±£ÏÕInternational transportation cargo insurance
ÔÚ¹ú¼ÊóÒ×ÖУ¬ÒÔ¹ú¼ÊÔËÊäÖеĻõÎïΪ±£ÏÕ±êµÄµÄ±£ÏÕ£¬ÒÔ¶Ô×ÔÈ»ÔÖº¦ºÍÒâÍâʹÊËùÔì³ÉµÄ²Æ²úËðʧ»ñµÃ²¹³¥¡£
5¡¤40±¨¹ØCustoms declaration
Óɽø³ö¿Ú»õÎïµÄÊÕ·¢»õÈË»òÆä´úÀíÈËÏòº£¹Ø°ìÀí½ø³ö¾³ÊÖÐøµÄÈ«¹ý³Ì¡£
5¡¤41±¨¹ØÐÐCustoms broker
רÃÅ´ú°ì½ø³ö¾³±¨¹ØÒµÎñµÄÆóÒµ¡£
5¡¤42½ø³ö¿ÚÉÌÆ·¼ìÑéCommodity inspection
¼ò³Æ¡°É̼족¡£È·¶¨½ø³ö¿ÚÉÌÆ·µÄÆ·ÖÊ¡¢¹æ¸ñ¡¢ÖØÁ¿¡¢ÊýÁ¿¡¢°ü×°¡¢°²È«ÐÔÄÜ¡¢ÎÀÉú·½ÃæµÄÖ¸±ê¼°×°Ô˼¼ÊõºÍ×°ÔËÌõ¼þµÈÏîĿʵʩ¼ìÑéºÍ¼ø¶¨£¬ÒÔÈ·¶¨ÆäÊÇ·ñÓëóÒ׺Ïͬ¡¢Óйرê×¼¹æ¶¨Ò»Ö£¬ÊÇ·ñ·ûºÏ½ø³ö¿Ú¹úÓйط¨ÂɺÍÐÐÕþ·¨¹æµÄ¹æ¶¨¡£
6¡¤ÎïÁ÷¹ÜÀíÊõÓï
6¡¤1ÎïÁ÷Õ½ÂÔLogistics strategy
ΪѰÇóÎïÁ÷µÄ¿É³ÖÐø·¢Õ¹£¬¾ÍÎïÁ÷·¢Õ¹Ä¿±êÒÔ¼°´ï³ÉÄ¿±êµÄ;¾¶ÓëÊֶζøÖƶ¨µÄ³¤Ô¶ÐÔ¡¢È«¾ÖÐԵĹ滮ÓëıÂÔ¡£
6¡¤2ÎïÁ÷Õ½ÂÔ¹ÜÀíLoglstics strategy management
ÎïÁ÷×éÖ¯¸ù¾ÝÒÑÖÆ¶¨µÄÎïÁ÷Õ½ÂÔ£¬¸¶ÖîʵʩºÍ¿ØÖƵĹý³Ì¡£
6¡¤3²Ö¿â¹ÜÀíWarehouse management
¶Ô¿â´æÎïÆ·ºÍ²Ö¿âÉèÊ©¼°Æä²¼¾ÖµÈ½øÐй滮¡¢¿ØÖƵĻ¡£
6¡¤4²Ö¿â²¼¾Öwarehouse layout
ÔÚÒ»¶¨ÇøÓò»ò¿âÇøÄÚ£¬¶Ô²Ö¿âµÄÊýÁ¿¡¢¹æÄ£¡¢µØÀíλÖúͲֿâÉèÊ©¡¢µÀ·µÈ¸÷ÒªËØ½øÐпÆÑ§¹æ»®ºÍ×ÜÌåÉè¼Æ¡£
6¡¤5¿â´æ¿ØÖÆInventory control
ÔÚ±£ÕϹ©Ó¦µÄǰÌáÏ£¬Ê¹¿â´æÎïÆ·µÄÊýÁ¿×îÉÙËù½øÐеÄÓÐЧ¹ÜÀíµÄ¼¼Êõ¾¼Ã´ëÊ©¡£
6¡¤6¾¼Ã¶©»õÅúÁ¿Economic order quantity £¨EOQ£©
ͨ¹ýƽºâ²É¹º½ø»õ³É±¾ºÍ±£¹Ü²Ö´¢³É±¾ºËË㣬ÒÔʵÏÖ×Ü¿â´æ³É±¾×îµÍµÄ×î¼Ñ¶©»õÁ¿¡£
6¡¤7¶¨Á¿¶©»õ·½Ê½FixedÒ»quantity system£¨FQS£©
µ±¿â´æÁ¿Ï½µµ½Ô¤¶¨µÄ×îµÍµÄ¿â´æÊýÁ¿£¨¶©»õµã£©Ê±£¬°´¹æ¶¨ÊýÁ¿£¨Ò»°ãÒÔ¾¼Ã¶©»õÅúÁ¿Îª±ê×¼£©½øÐж©»õ²¹³äµÄÒ»ÖÖ¿â´æ¹ÜÀí·½Ê½¡£
6¡¤8¶¨ÆÚ¶©»õ·½Ê½FixedÒ»interval system£¨FIS£©
°´Ô¤ÏÈÈ·¶¨µÄ¶©»õ¼ä¸ôÆÚ¼ä½øÐж©»õ²¹³äµÄÒ»ÖÖ¿â´æ¹ÜÀí·½Ê½¡£
6¡¤9ABC·ÖÀà¹ÜÀíABC classification
½«¿â´æÎïÆ·°´Æ·ÖÖºÍÕ¼ÓÃ×ʽðµÄ¶àÉÙ·ÖÎªÌØ±ðÖØÒªµÄ¿â´æ£¨AÀࣩ¡¢Ò»°ãÖØÒªµÄ¿â´æ£¨BÀࣩºÍ²»ÖØÒªµÄ¿â´æ£¨CÀࣩÈý¸öµÈ¼¶£¬È»ºóÕë¶Ô²»Í¬µÈ¼¶·Ö±ð½øÐйÜÀíÓë¿ØÖÆ¡£
6¡¤10µç×Ó¶©»õϵͳElectronic order system£¨E0S£©
²»Í¬×éÖ¯¼äÀûÓÃÍ¨Ñ¶ÍøÂçºÍÖÕ¶ËÉ豸ÒÔÔÚÏßÁª½á·½Ê½½øÐж©»õ×÷ÒµÓë¶©»õÐÅÏ¢½»»»µÄÌåϵ¡£
6¡¤11×¼Ê±ÖÆJust in time£¨JIT£©
ÔÚ¾«È·²â¶¨Éú²ú¸÷¹¤ÒÕ»·½Ú×÷ҵЧÂʵÄǰÌáϰ´¶©µ¥×¼È·µÄ¼Æ»®£¬Ïû³ýÒ»ÇÐÎÞЧ×÷ÒµÓëÏû·ÑΪĿ±êµÄÒ»ÖÖ¹ÜÀíģʽ¡£
6¡¤12×¼Ê±ÖÆÎïÁ÷JustÒ»inÒ»time 1ogistics
Ò»ÖÖ½¨Á¢ÔÚ×¼Ê±ÖÆ£¨JIT)¹ÜÀíÀíÄî»ù´¡ÉϵÄÏÖ´úÎïÁ÷·½Ê½¡£
6¡¤13Áã¿â´æ¼¼ÊõZeroÒ»inventory Technology
ÔÚÉú²úÓëÁ÷ͨÁìÓò°´ÕÕJIT×éÖ¯Îï×ʹ©Ó¦£¬Ê¹Õû¸ö¹ý³Ì¿â´æ×îС»¯µÄ¼¼ÊõµÄ×ܳơ£
6¡¤14ÎïÁ÷³É±¾¹ÜÀíLogistics cost control
¶ÔÎïÁ÷Ïà¹Ø·ÑÓýøÐеļƻ®¡¢Ðµ÷Óë¿ØÖÆ¡£
6¡¤15ÎïÁÏÐèÇ󼯻®Material requirements planning £¨MRP£©
Ò»ÖÖ¹¤ÒµÖÆÔìÆóÒµÄÚÎï×ʼƻ®¹ÜÀíģʽ¡£¸ù¾Ý²úÆ·½á¹¹¸÷²ã´ÎÎïÆ·µÄ´ÓÊôºÍÊýÁ¿¹ØÏµ£¬ÒÔÿ¸öÎïÆ·Îª¼Æ»®¶ÔÏó£¬ÒÔÍ깤ÈÕÆÚΪʱ¼ä»ù×¼µ¹Åżƻ®£¬°´ÌáǰÆÚ³¤¶ÌÇø±ð¸÷¸öÎïÆ·ÏÂ´ï¼Æ»®Ê±¼äµÄÏȺó˳Ðò¡£
6¡¤16ÖÆÔì×ÊÔ´¼Æ»®Manufacturing resource planning £¨MRP¢ò£©
´ÓÕûÌå×îÓŵĽǶȳö·¢£¬ÔËÓÿÆÑ§µÄ·½·¨£¬¶ÔÆóÒµµÄ¸÷ÖÖÖÆÔì×ÊÔ´ºÍÆóÒµÉú²ú¾Óª¸÷»·½ÚʵÐкÏÀíÓÐЧµØ¼Æ»®¡¢×éÖ¯¡¢¿ØÖƺÍе÷£¬´ïµ½¼ÈÄÜÁ¬Ðø¾ùºâÉú²ú£¬ÓÖÄÜ×î´óÏ޶ȵؽµµÍ¸÷ÖÖÎïÆ·µÄ¿â´æÁ¿£¬±Å¶øÌá¸ßÆóÒµ¾¼ÃÐ§ÒæµÄ¹ÜÀí·½·¨¡£
6¡¤17ÅäËÍÐèÇ󼯻®Distribution requirements planning £¨DRP£©
Ò»Öּȱ£Ö¤ÓÐЧµØÂú×ãÊг¡ÐèÒªÓÖʹµÃÎïÁ÷×ÊÔ´ÅäÖ÷ÑÓÃ×îÊ¡µÄ¼Æ»®·½·¨£¬ÊÇMRPÔÀíÓë·½·¨ÔÚÎïÆ·ÅäËÍÖеÄÔËÓá£
6¡¤18ÅäËÍ×ÊÔ´¼Æ»®Distrlbution resource planning £¨DRP¢ò£©
Ò»ÖÖÆóÒµÄÚÎïÆ·ÅäËͼƻ®ÏµÍ³¹ÜÀíģʽ¡£ÊÇÔÚDRPµÄ»ù´¡ÉÏÌá¸ß¸÷»·½ÚµÄÎïÁ÷ÄÜÁ¦£¬´ïµ½ÏµÍ³ÓÅ»¯ÔËÐеÄÄ¿µÄ¡£
6¡¤19ÎïÁ÷×ÊÔ´¼Æ»®Logistics resource planning £¨LRP£©
ÒÔÎïÁ÷Ϊ»ù±¾ÊֶΣ¬´òÆÆÉú²úÓëÁ÷ͨ½çÏÞ£¬¼¯³ÉÖÆÔì×ÊÔ´¼Æ»®¡¢ÄÜÁ¦×ÊÔ´¼Æ»®¡¢·ÖÏúÐèÇ󼯻®ÒÔ¼°¹¦Äܼƻ®¶øÐγɵÄÎï×Ê×ÊÔ´ÓÅ»¯ÅäÖ÷½·¨¡£
6¡¤20ÆóÒµ×ÊÔ´¼Æ»®Enterprise resource planning £¨ERP£©
ÔÚMRP¢òµÄ»ù´¡ÉÏ£¬Í¨¹ýǰÀ¡µÄÎïÁ÷ºÍ·´À¡µÄÐÅÏ¢Á÷¡¢×ʽðÁ÷£¬°Ñ¿Í»§ÐèÇóºÍÆóÒµÄÚ²¿µÄÉú²ú¾Óª»î¶¯ÒÔ¼°¹©Ó¦É̵Ä×ÊÔ´ÕûºÏÔÚÒ»Æð£¬ÌåÏÖÍêÈ«°´Óû§ÐèÇó½øÐоӪ¹ÜÀíµÄÒ»ÖÖȫеĹÜÀí·½·¨¡£
6¡¤21¹©Ó¦Á´¹ÜÀíSupp1y chain management £¨SCM£©
ÀûÓüÆËã»úÍøÂç¼¼ÊõÈ«Ãæ¹æ»®¹©Ó¦Á´ÖеÄÉÌÁ÷¡¢ÎïÁ÷¡¢ÐÅÏ¢Á÷¡¢×ʽðÁ÷µÈ²¢½øÐмƻ®¡¢×éÖ¯¡¢Ðµ÷Óë¿ØÖÆ¡£
6¡¤22¿ìËÙ·´Ó¦Quick response £¨QR£©
ÎïÁ÷ÆóÒµÃæ¶Ô¶àÆ·ÖÖ¡¢Ð¡ÅúÁ¿µÄÂò·½Êг¡£¬²»ÊÇ´¢±¸ÁË¡°²úÆ·¡±£¬¶øÊÇ×¼±¸Á˸÷ÖÖ¡°ÒªËØ¡±£¬ÔÚÓû§Ìá³öÒªÇóʱ£¬ÄÜÒÔ×î¿ìËٶȳéÈ¡¡°ÒªËØ¡±£¬¼°Ê±¡°×é×°¡±£¬ÌṩËùÐè·þÎñ»ò²úÆ·¡£
6¡¤23ÓÐЧ¿Í»§·´Ó¦Efficient customer response £¨ECR£©
ÒÔÂú×ã¹Ë¿ÍÒªÇóºÍ×î´óÏ޶ȽµµÍÎïÁ÷¹ý³Ì·ÑÓÃΪÔÔò£¬Äܼ°Ê±×ö³ö׼ȷ·´Ó¦£¬Ê¹ÌṩµÄÎïÆ·¹©Ó¦»ò·þÎñÁ÷³Ì×î¼Ñ»¯µÄÒ»ÖÖ¹©Ó¦Á´¹ÜÀíÕ½ÂÔ¡£
6¡¤24Á¬Ðø¿â´æ²¹³ä¼Æ»®Continuous replenishment program£¨CRP£©
ÀûÓü°Ê±×¼È·µÄÏúÊÛʱµãÐÅϢȷ¶¨ÒÑÏúÊÛµÄÉÌÆ·ÊýÁ¿£¬¸ù¾ÝÁãÊÛÉÌ»òÅú·¢ÉÌµÄ¿â´æÐÅÏ¢ºÍÔ¤Ïȹ涨µÄ¿â´æ²¹³ä³ÌÐòÈ·¶¨·¢»õ²¹³äÊýÁ¿ºÍÅäËÍʱ¼äµÄ¼Æ»®·½·¨¡£
6¡¤25¼ÆËã»ú¸¨Öú¶©»õϵͳComputer assisted ordering £¨CA0£©
»ùÓÚ¿â´æºÍ¿Í»§ÐèÇóÐÅÏ¢£¬ÀûÓüÆËã»ú½øÐÐ×Ô¶¯¶©»õ¹ÜÀíµÄϵͳ¡£
6¡¤26¹©Ó¦É̹ÜÀí¿â´æVendor managed inventory £¨VMI£©
¹©Ó¦É̵ÈÉÏÓÎÆóÒµ»ùÓÚÆäÏÂÓοͻ§µÄÉú²ú¾Óª¡¢¿â´æÐÅÏ¢£¬¶ÔÏÂÓοͻ§µÄ¿â´æ½øÐйÜÀíÓë¿ØÖÆ¡£
6¡¤27ÒµÎñÍâ°ü0utsourcing
ÆóҵΪÁË»ñµÃ±Èµ¥´¿ÀûÓÃÄÚ²¿×ÊÔ´¸ü¶àµÄ¾ºÕùÓÅÊÆ£¬½«Æä·ÇºËÐÄÒµÎñ½»ÓɺÏ×÷ÆóÒµÍê³É¡£
Ô×÷Õߣº ²»Ïê
À´ Ô´£º Öйú²Ö´¢ÎïÁ÷Éè±¸Íø
¹ú¼Ò±ê×¼ÎïÁ÷ÊõÓï
hc360»Û´ÏÍø¡¡2004-04-19 08:17:44
ÎïÁ÷ÊǸö´«Í³ÐÐÒµ£¬µ«Ëæ×ž¼ÃµÄѸËÙ·¢Õ¹£¬¸ßм¼ÊõµÄ²»¶ÏÓ¿ÏÖ£¬ÒѸ³ÓèËü¸üС¢¸üÉîµÄÄÚººÍȫеĸÅÄʹÎïÁ÷ÒµÒѽøÈëÁËÒ»¸öÅ·¢Õ¹µÄȫн׶Ρ£ÎªÁË´ó¼Ò¸üÈ«ÃæºÍ׼ȷµØ°ÑÎÕÎïÁ÷Ïà¹ØÊõÓÏÖ½«·ÖÆÚ½éÉÜÓɹú¼Ò¼¼Êõ¼à¶½¾Ö·¢²¼µÄ¡¶ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú¹ú¼Ò±ê×¼ÎïÁ÷ÊõÓï¡·¡£
Ò»¡¢»ù±¾¸ÅÄîÊõÓï
1.ÎïÆ·Article£º
¾¼Ã»î¶¯ÖÐÉæ¼°µ½ÊµÌåÁ÷¶¯µÄÎïÖÊ×ÊÁÏ¡£
2.ÎïÁ÷Logistics
ÎïÆ·´Ó¹©Ó¦µØÏò½ÓÊյصÄʵÌåÁ÷¶¯¹ý³Ì¡£¸ù¾Ýʵ¼ÊÐèÒª£¬½«ÔËÊä¡¢´¢´æ¡¢×°Ð¶¡¢°áÔË¡¢°ü×°¡¢Á÷ͨ¼Ó¹¤¡¢ÅäËÍ¡¢ÐÅÏ¢´¦ÀíµÈ»ù±¾¹¦ÄÜʵʩÓлú½áºÏ¡£
3.ÎïÁ÷»î¶¯Logistics activity
ÎïÁ÷ÖÄܵÄʵʩÓë¹ÜÀí¹ý³Ì¡£
4.ÎïÁ÷×÷ÒµLogistics operation
ʵÏÖÎïÁ÷¹¦ÄÜʱËù½øÐеľßÌå²Ù×÷»î¶¯¡£
5.ÎïÁ÷Ä£ÊýLogistics modulus
ÎïÁ÷ÉèÊ©ÓëÉ豸µÄ³ß´ç»ù×¼¡£
6.ÎïÁ÷¼¼ÊõLogistlcs technology
ÎïÁ÷»î¶¯ÖÐËù²ÉÓõÄ×ÔÈ»¿ÆÑ§ÓëÉç»á¿ÆÑ§·½ÃæµÄÀíÂÛ¡¢·½·¨£¬ÒÔ¼°ÉèÊ©¡¢É豸¡¢×°ÖÃÓ빤ÒÕµÄ×ܳơ£
7.ÎïÁ÷³É±¾Logistics cost
ÎïÁ÷»î¶¯ÖÐËùÏûºÄµÄÎﻯÀͶ¯ºÍ»îÀͶ¯µÄ»õ±Ò±íÏÖ¡£
8.ÎïÁ÷¹ÜÀíLoglstics management
ΪÁËÒÔ×îµÍµÄÎïÁ÷³É±¾´ïµ½Óû§ËùÂúÒâµÄ·þÎñˮƽ£¬¶ÔÎïÁ÷»î¶¯½øÐеļƻ®¡¢×éÖ¯¡¢Ðµ÷Óë¿ØÖÆ¡£
9.ÎïÁ÷ÖÐÐÄLogistics center
´ÓÊÂÎïÁ÷»î¶¯µÄ³¡Ëù»ò×éÖ¯¡£Ó¦»ù±¾·ûºÏÏÂÁÐÒªÇó£º
¢ÅÖ÷ÒªÃæÏòÉç»á·þÎñ£»
¢ÆÎïÁ÷¹¦Äܽ¡È«£»
¢ÇÍêÉÆµÄÐÅÏ¢ÍøÂ磻
¢È·øÉ䷶Χ´ó£»
¢ÉÉÙÆ·ÖÖ¡¢´óÅúÁ¿£»
¢Ê´æ´¢¡¢ÍÌÍÂÄÜÁ¦Ç¿£º
¢ËÎïÁ÷ÒµÎñͳһ¾Óª¡¢¹ÜÀí¡£
10.ÎïÁ÷ÍøÂçLogistics network
ÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐÏ໥ÁªÏµµÄ×éÖ¯ÓëÉèÊ©µÄ¼¯ºÏ¡£
11.ÎïÁ÷ÐÅÏ¢Logistics information
·´Ó³ÎïÁ÷¸÷ÖֻÄÚÈݵÄ֪ʶ¡¢×ÊÁÏ¡¢Í¼Ïó¡¢Êý¾Ý¡¢ÎļþµÄ×ܳơ£
12.ÎïÁ÷ÆóÒµLoglstics enterprise
´ÓÊÂÎïÁ÷»î¶¯µÄ¾¼Ã×éÖ¯¡£
13.ÎïÁ÷µ¥Ö¤Logistics documents
ÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐʹÓõÄËùÓе¥¾Ý¡¢Æ±¾Ý¡¢Æ¾Ö¤µÄ×ܳơ£
14.ÎïÁ÷ÁªÃËLogistics alliance
Á½¸ö»òÁ½¸öÒÔÉϵľ¼Ã×é֯ΪʵÏÖÌØ¶¨µÄÎïÁ÷Ä¿±ê¶ø²ÉÈ¡µÄ³¤ÆÚÁªºÏÓëºÏ×÷¡£
15.¹©Ó¦ÎïÁ÷Supp1y logistics
ΪÉú²úÆóÒµÌṩԲÄÁÏ¡¢Á㲿¼þ»òÆäËûÎïÆ·Ê±£¬ÎïÆ·ÔÚÌṩÕßÓëÐèÇóÕßÖ®¼äµÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
16.Éú²úÎïÁ÷Production logistics
Éú²ú¹ý³ÌÖУ¬Ô²ÄÁÏ¡¢ÔÚÖÆÆ·¡¢°ë³ÉÆ·¡¢²ú³ÉÆ·µÈ£¬ÔÚÆóÒµÄÚ²¿µÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
17.ÏúÊÛÎïÁ÷Distribution logistics
Éú²úÆóÒµ¡¢Á÷ͨÆóÒµ³öÊÛÉÌÆ·Ê±£¬ÎïÆ·ÔÚ¹©·½ÓëÐè·½Ö®¼äµÄʵÌåÁ÷¶¯¡£
18.»ØÊÕÎïÁ÷Returned logistics
²»ºÏ¸ñÎïÆ·µÄ·µÐÞ¡¢ÍË»õÒÔ¼°ÖÜתʹÓõİü×°ÈÝÆ÷´ÓÐè·½·µ»Øµ½¹©·½ËùÐγɵÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
19.·ÏÆúÎïÎïÁ÷Waste material logistics
½«¾¼Ã»î¶¯ÖÐʧȥÔÓÐʹÓüÛÖµµÄÎïÆ·£¬¸ù¾Ýʵ¼ÊÐèÒª½øÐÐÊÕ¼¯¡¢·ÖÀà¡¢¼Ó¹¤¡¢°ü×°¡¢°áÔË¡¢´¢´æµÈ£¬²¢·ÖË͵½×¨ÃÅ´¦Àí³¡ËùʱËùÐγɵÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
20.ÂÌÉ«ÎïÁ÷Environmental logistics
ÔÚÎïÁ÷¹ý³ÌÖÐÒÖÖÆÎïÁ÷¶Ô»·¾³Ôì³ÉΣº¦µÄͬʱ£¬ÊµÏÖ¶ÔÎïÁ÷»·¾³µÄ¾»»¯£¬Ê¹ÎïÁ÷×ÊÔ´µÃµ½×î³ä·ÖÀûÓá£
21.ÆóÒµÎïÁ÷Internal logistics
ÆóÒµÄÚ²¿µÄÎïÆ·ÊµÌåÁ÷¶¯¡£
22.Éç»áÎïÁ÷External logistics
ÆóÒµÍⲿµÄÎïÁ÷»î¶¯µÄ×ܳơ£
23.¾üÊÂÎïÁ÷Military logistics
ÓÃÓÚÂú×ã¾ü¶ÓƽʱÓëսʱÐèÒªµÄÎïÁ÷»î¶¯¡£
24.¹ú¼ÊÎïÁ÷International logistics
²»Í¬¹ú¼Ò£¨µØÇø£©Ö®¼äµÄÎïÁ÷¡£
25.µÚÈý·½ÎïÁ÷Third-party logistics £¨TPL£©
Óɹ©·½ÓëÐè·½ÒÔÍâµÄÎïÁ÷ÆóÒµÌṩÎïÁ÷·þÎñµÄÒµÎñģʽ¡£
26.¶¨ÖÆÎïÁ÷Customized logistics
¸ù¾ÝÓû§µÄÌØ¶¨ÒªÇó¶øÎªÆäרÃÅÉè¼ÆµÄÎïÁ÷·þÎñģʽ¡£
27.ÐéÄâÎïÁ÷Virtual logistics
ÒÔ¼ÆËã»úÍøÂç¼¼Êõ½øÐÐÎïÁ÷ÔË×÷Óë¹ÜÀí£¬ÊµÏÖÆóÒµ¼äÎïÁ÷×ÊÔ´¹²ÏíºÍÓÅ»¯ÅäÖõÄÎïÁ÷·½Ê½¡£
28.ÔöÖµÎïÁ÷·þÎñValue-added logistics service
ÔÚÍê³ÉÎïÁ÷»ù±¾¹¦ÄÜ»ù´¡ÉÏ£¬¸ù¾Ý¿Í»§ÐèÇóÌṩµÄ¸÷ÖÖÑÓÉìÒµÎñ»î¶¯¡£
29.¹©Ó¦Á´Supply chain
Éú²ú¼°Á÷ͨ¹ý³ÌÖУ¬Éæ¼°½«²úÆ·»ò·þÎñÌṩ¸ø×îÖÕÓû§»î¶¯µÄÉÏÓÎÓëÏÂÓÎÆóÒµ£¬ËùÐγɵÄÍøÁ´½á¹¹¡£
30.ÌõÂëBar code
ÓÉÒ»×鹿ÔòÅÅÁеÄÌõ¡¢¿Õ¼°×Ö·û×é³ÉµÄ¡¢ÓÃÒÔ±íʾһ¶¨ÐÅÏ¢µÄ´úÂë¡£
31.µç×ÓÊý¾Ý½»»»Electronic data interchange £¨EDI£©
ͨ¹ýµç×Ó·½Ê½£¬²ÉÓñê×¼»¯µÄ¸ñʽ£¬ÀûÓüÆËã»úÍøÂç½øÐнṹ»¯Êý¾ÝµÄ´«ÊäºÍ½»»»¡£
32.ÓÐÐÎËðºÄTangible loss
¿É¼û»ò¿É²âÁ¿³öÀ´µÄÎïÀíÐÔËð·ò¡¢ÏûºÄ¡£
33.ÎÞÐÎËðºÄIntangible loss
ÓÉÓÚ¿ÆÑ§¼¼Êõ½ø²½¶øÒýÆðµÄÎïÆ·±áÖµ¡£
¶þ¡¢ÎïÁ÷×÷ÒµÊõÓï
1.ÔËÊäTransportation
ÓÃÉ豸ºÍ¹¤¾ß£¬½«ÎïÆ·´ÓÒ»µØµãÏòÁíÒ»µØµãÔËË͵ÄÎïÁ÷»î¶¯¡£ÆäÖаüÀ¨¼¯»õ¡¢·ÖÅä¡¢°áÔË¡¢ÖÐת¡¢×°È롢жÏ¡¢·ÖÉ¢µÈһϵÁвÙ×÷¡£
2.ÁªºÏÔËÊäCombined transport
Ò»´ÎίÍУ¬ÓÉÁ½¼ÒÒÔÉÏÔËÊäÆóÒµ»òÓÃÁ½ÖÖÒÔÉÏÔËÊ䷽ʽ¹²Í¬½«Ä³Ò»ÅúÎïÆ·ÔËË͵½Ä¿µÄµØµÄÔËÊ䷽ʽ¡£
3.Ö±´ïÔËÊäThrough transport
ÎïÆ·ÓÉ·¢Ô˵ص½½ÓÊյأ¬ÖÐ;²»ÐèÒª»»×°ºÍÔÚ´¢´æ³¡ËùÍ£Ö͵ÄÒ»ÖÖÔËÊ䷽ʽ¡£
4.ÖÐתÔËÊäTransfer transport
ÎïÆ·ÓÉÉú²úµØÔË´ï×îÖÕʹÓõأ¬ÖÐ;¾¹ýÒ»´ÎÒÔÉÏÂ䵨²¢»»×°µÄÒ»ÖÖÔËÊ䷽ʽ¡£
5.˦¹ÒÔËÊäDrop and puIl transport
ÓÃÇ£Òý³µÍÏ´ø¹Ò³µÖÁÄ¿µÄµØ£¬½«¹Ò³µË¦Ïº󣬻»ÉÏеĹҳµÔËÍùÁíÒ»¸öÄ¿µÄµØµÄÔËÊ䷽ʽ¡£
6.¼¯×°ÔËÊäContainerized transport
ʹÓü¯×°Æ÷¾ß»òÀûÓÃÀ¦Ôú·½·¨£¬°ÑÂã×°ÎïÆ·¡¢É¢Á£ÎïÆ·¡¢Ìå»ý½ÏСµÄ³É¼þÎïÆ·£¬×éºÏ³ÉΪһ¶¨¹æ¸ñµÄ¼¯×°µ¥Ôª½øÐеÄÔËÊä¡£
7.¼¯×°ÏäÔËÊäContainer transport
ÒÔ¼¯×°ÏäΪµ¥Ôª½øÐлõÎïÔËÊäµÄÒ»ÖÖ»õÔË·½Ê½¡£
8.Ãŵ½ÃÅDoor-to-door
³ÐÔËÈËÔÚÍÐÔËÈ˵Ť³§»ò²Ö¿âÕûÏä½Ó»õ£¬¸ºÔðÔ˵ÖÊÕ»õÈ˵Ť³§»ò²Ö¿âÕûÏä½»»õ¡£
9.ÕûÏä»õFull container load£¨FCL£©
Ò»¸ö¼¯×°Ïä×°ÂúÒ»¸öÍÐÔËÈËͬʱҲÊÇÒ»¸öÊÕ»õÈ˵ĻõÎï¡£
10.Æ´Ïä»õLess than container load £¨LCL£©
Ò»¸ö¼¯×°Ïä×°Èë¶à¸öÍÐÔËÈË»ò¶à¸öÊÕ»õÈ˵ĻõÎï¡£
11.´¢´æStoring
±£»¤¡¢¹ÜÀí¡¢Öü²ØÎïÆ·¡£
12.±£¹ÜStorage
¶ÔÎïÆ·½øÐб£´æºÍÊýÁ¿¡¢ÖÊÁ¿¹ÜÀí¿ØÖÆµÄ»î¶¯¡£
13.ÎïÆ·´¢±¸Article reserves
´¢´æÆðÀ´ÒÔ±¸¼±ÐèµÄÎïÆ·¡£Óе±Äê´¢±¸¡¢³¤ÆÚ´¢±¸¡¢Õ½ÂÔ´¢±¸Ö®·Ö¡£
14.¿â´æInventory
´¦ÓÚ´¢´æ×´Ì¬µÄÎïÆ·¡£¹ãÒåµÄ¿â´æ»¹°üÀ¨´¦ÓÚÖÆÔì¼Ó¹¤×´Ì¬ºÍÔËÊä״̬µÄÎïÆ·¡£
15.¾³£¿â´æCycle stock
ÔÚÕý³£µÄ¾Óª»·¾³Ï£¬ÆóҵΪÂú×ãÈÕ³£ÐèÒª¶ø½¨Á¢µÄ¿â´æ¡£
16.°²È«¿â´æSafety Stock
ΪÁË·ÀÖ¹ÓÉÓÚ²»È·¶¨ÐÔÒòËØ£¨Èç´óÁ¿Í»·¢ÐÔ¶©»õ¡¢½»»õÆÚͻȻÑÓÆÚµÈ£©¶ø×¼±¸µÄ»º³å¿â´æ¡£
17.¿â´æÖÜÆÚInventory cycle time
ÔÚÒ»¶¨·¶Î§ÄÚ£¬¿â´æÎïÆ·´ÓÈë¿âµ½³ö¿âµÄƽ¾ùʱ¼ä¡£
18.ǰÖÃÆÚ£¨»òÌáǰÆÚ£©Lead time
´Ó·¢³ö¶©»õµ¥µ½ÊÕµ½»õÎïµÄʱ¼ä¼ä¸ô¡£
19.¶©»õ´¦ÀíÖÜÆÚ0rder cycle time
´ÓÊÕµ½¶©»õµ¥µ½½«Ëù¶©»õÎï·¢Ô˳öÈ¥µÄʱ¼ä¼ä¸ô¡£
20.»õ¶âGoods stack
ΪÁ˱ãÓÚ±£¹ÜºÍװж¡¢ÔËÊ䣬°´Ò»¶¨ÒªÇó·ÖÃűðÀà¶Ñ·ÅÔÚÒ»ÆðµÄÒ»ÅúÎïÆ·¡£
21.¶ÑÂëStacking
½«ÎïÆ·ÕûÆë¡¢¹æÔòµØ°Ú·Å³É»õ¶âµÄ×÷Òµ¡£
22.°áÔËHandling/carrying
ÔÚͬһ³¡ËùÄÚ£¬¶ÔÎïÆ·½øÐÐË®Æ½ÒÆ¶¯ÎªÖ÷µÄÎïÁ÷×÷Òµ¡£
23.װжLoading and unloading
Ö¸ÎïÆ·ÔÚÖ¸¶¨µØµãÒÔÈËÁ¦»ò»úеװÈëÔËÊäÉ豸»òжÏ¡£
24.µ¥Ôª×°Ð¶Unit loading and unloading
ÓÃÍÐÅÌ¡¢ÈÝÆ÷»ò°ü×°ÎォС¼þ»òÉ¢×°ÎïÆ·¼¯³ÉÒ»¶¨ÖØÁ¿»òÌå»ýµÄ×éºÏ¼þ£¬ÒÔ±ãÀûÓûúе½øÐÐ×÷ÒµµÄװж·½Ê½¡£
25.°ü×°Package/packaging
ΪÔÚÁ÷ͨ¹ý³ÌÖб£»¤²úÆ·¡¢·½±ã´¢ÔË¡¢´Ù½øÏúÊÛ£¬°´Ò»¶¨¼¼Êõ·½·¨¶ø²ÉÓõÄÈÝÆ÷¡¢²ÄÁϼ°¸¨ÖúÎïµÈµÄ×ÜÌåÃû³Æ¡£Ò²Ö¸ÎªÁË´ïµ½ÉÏÊöÄ¿µÄ¶ø²ÉÓÃÈÝÆ÷¡¢²ÄÁϺ͸¨ÖúÎïµÄ¹ý³ÌÖÐÊ©¼ÓÒ»¶¨¼¼Êõ·½·¨µÈµÄ²Ù×÷»î¶¯¡£
26.ÏúÊÛ°ü×°Sales package
ÓÖ³ÆÄÚ°ü×°£¬ÊÇÖ±½Ó½Ó´¥ÉÌÆ·²¢ËæÉÌÆ·½øÈëÁãÊÛÍøµãºÍÏû·ÑÕß»òÓû§Ö±½Ó¼ûÃæµÄ°ü×°¡£
27.¶¨Åưü×°Packing of nominated brand
Âò·½ÒªÇóÂô·½ÔÚ³ö¿ÚÉÌÆ·¡¢°ü×°ÉÏʹÓÃÂò·½Ö¸¶¨µÄÅÆÃû»òÉ̱êµÄ×ö·¨¡£
28.ÖÐÐÔ°ü×°Neutral packing
ÔÚ³ö¿ÚÉÌÆ·¼°ÆäÄÚÍâ°ü×°É϶¼²»×¢Ã÷Éú²ú¹ú±ðµÄ°ü×°¡£
29.ÔËÊä°ü×°Transport package
ÒÔÂú×ãÔËÊäÖü´æÒªÇóΪÖ÷ҪĿµÄµÄ°ü×°¡£Ëü¾ßÓб£ÕϲúÆ·µÄ°²È«£¬·½±ã´¢ÔËװж£¬¼ÓËÙ½»½Ó¡¢µãÑéµÈ×÷Óá£
30.ÍÐÅ̰ü×°palletizing
ÒÔÍÐÅÌΪ³ÐÔØÎ½«°ü×°¼þ»ò²úÆ·¶ÑÂëÔÚÍÐÅÌÉÏ£¬Í¨¹ýÀ¦Ôú¡¢¹ü°ü»ò½ºÕ³µÈ·½·¨¼ÓÒԹ̶¨£¬ÐγÉÒ»¸ö°áÔ˵¥Ôª£¬ÒÔ±ãÓûúеÉ豸°áÔË¡£
31.¼¯×°»¯Containerization
Óü¯×°Æ÷¾ß»ò²ÉÓÃÀ¦Ôú·½·¨£¬°ÑÎïÆ·×é³É±ê×¼¹æ¸ñµÄµ¥Ôª»õ¼þ£¬ÒÔ¼Ó¿ìװж¡¢°áÔË¡¢´¢´æ£¬ÔËÊäµÈÎïÁ÷»î¶¯¡£
32.É¢×°»¯In bulk
ÓÃרÃÅ»úе¡¢Æ÷¾ß½øÐÐÔËÊ䡢װжµÄÉ¢×´ÎïÆ·ÔÚij¸öÎïÁ÷·¶Î§ÄÚ£¬²»ÓÃÈκΰü×°£¬³¤ÆÚ¹Ì¶¨²ÉÓÃÎüÑï¡¢×¥¶·µÈ»úе¡¢Æ÷¾ß½øÐÐװж¡¢ÔËÊä¡¢´¢´æµÄ×÷Òµ·½Ê½¡£
33.Ö±½Ó»»×°Cross docking
ÎïÆ·ÔÚÎïÁ÷»·½ÚÖУ¬²»¾¹ýÖмä²Ö¿â»òÕ¾µã£¬Ö±½Ó´ÓÒ»¸öÔËÊ乤¾ß»»Ôص½ÁíÒ»¸öÔËÊ乤¾ßµÄÎïÁ÷Ïνӷ½Ê½¡£
34.ÅäËÍDistribution
ÔÚ¾¼ÃºÏÀíÇøÓò·¶Î§ÄÚ£¬¸ù¾ÝÓû§ÒªÇ󣬶ÔÎïÆ·½øÐмðÑ¡¡¢¼Ó¹¤¡¢°ü×°¡¢·Ö¸î¡¢×éÅäµÈ×÷Òµ£¬²¢°´Ê±ËÍ´ïÖ¸¶¨µØµãµÄÎïÁ÷»î¶¯¡£
35.¹²Í¬ÅäËÍJoint distribution
Óɶà¸öÆóÒµÁªºÏ×é֯ʵʩµÄÅäËͻ¡£
36.ÅäËÍÖÐÐÄDistribution center
´ÓÊÂÅäËÍÒµÎñµÄÎïÁ÷³¡Ëù»ò×éÖ¯¡£Ó¦»ù±¾·ûºÏÏÂÁÐÒªÇ󣺢ÅÖ÷ÒªÎªÌØ¶¨µÄÓû§·þÎñ£»¢ÆÅäË͹¦Äܽ¡È«£»¢ÇÍêÉÆµÄÐÅÏ¢ÍøÂ磻¢È·øÉ䷶ΧС£»¢É¶àÆ·ÖÖ¡¢Ð¡ÅúÁ¿£»¢ÊÒÔÅäËÍΪÖ÷£¬´¢´æÎª¸¨¡£
37.·Ö¼ðSorting
½«ÎïÆ·°´Æ·ÖÖ¡¢³öÈë¿âÏȺó˳Ðò½øÐзÖÃűðÀà¶Ñ·ÅµÄ×÷Òµ¡£
38.¼ðÑ¡ Order picking
°´¶©µ¥»ò³ö¿âµ¥µÄÒªÇ󣬴Ӵ¢´æ³¡ËùÑ¡³öÎïÆ·£¬²¢·ÅÖÃÔÚÖ¸¶¨µØµãµÄ×÷Òµ¡£
39.¼¯»õGoods collection
½«·ÖÉ¢µÄ»òСÅúÁ¿µÄÎïÆ·¼¯ÖÐÆðÀ´£¬ÒÔ±ã½øÐÐÔËÊä¡¢ÅäË͵Ä×÷Òµ¡£
40.×éÅäAssembly
ÅäËÍǰ£¬¸ù¾ÝÎïÆ·µÄÁ÷Á¿¡¢Á÷Ïò¼°ÔËÊ乤¾ßµÄÔØÖØÁ¿ºÍÈÝ»ý£¬×éÖ¯°²ÅÅÎïÆ·×°ÔØµÄ×÷Òµ¡£
41.Á÷ͨ¼Ó¹¤Distribution processing
ÎïÆ·ÔÚ´ÓÉú²úµØµ½Ê¹ÓõصĹý³ÌÖУ¬¸ù¾ÝÐèҪʩ¼Ó°ü×°¡¢·Ö¸î¡¢¼ÆÁ¿¡¢·Ö¼ð¡¢Ë¢±êÖ¾¡¢Ë©±êÇ©¡¢×é×°µÈ¼òµ¥×÷ÒµµÄ×ܳơ£
42.ÀäÁ´Cold chain
Ϊ±£³ÖÐÂÏÊʳƷ¼°À䶳ʳƷµÈµÄÆ·ÖÊ£¬Ê¹ÆäÔÚ´ÓÉú²úµ½Ïû·ÑµÄ¹ý³ÌÖУ¬Ê¼ÖÕ´¦ÓÚµÍÎÂ״̬µÄÅäÓÐרÃÅÉ豸µÄÎïÁ÷ÍøÂç¡£
43.¼ìÑéInspection
¸ù¾ÝºÏͬ»ò±ê×¼£¬¶Ô±êµÄÎïÆ·µÄÆ·ÖÊ¡¢ÊýÁ¿¡¢°ü×°µÈ½øÐмì²é¡¢ÑéÊÕµÄ×ܳơ£
ÎïÁ÷ÐÐÒµÊõÓï
¡¡
abc classificiation abc·ÖÀà·¨
Accomplish a Bill of Lading (to) ¸¶µ¥Ìá»õ
Act of God ÌìÔÖ
Actual Displacement ʵ¼ÊÅÅË®Á¿
Ad valorem freight ´Ó¼ÛÔË·Ñ
Addendum (to a charter party) ( ×â´¬ºÏͬ)¸½¼þ
Additional for Alteration of Destination ±ä¸üж»õ¸Û¸½¼Ó·Ñ
Additional for Optional Destination ѡж¸Û¸½¼Ó·Ñ
Address commission (Addcomm) »Ø¿ÛÓ¶½ð
Adjustment º£ËðÀíËã
Advanced B/L Ô¤½èÌáµ¥
advanced shipping notice (asn) Ô¤ÏÈ·¢»õ֪ͨ
Air Express º½¿Õ¿ìµÝ
Air Waybill º½¿ÕÔ˵¥
All in rate ×ÜÔË·ÑÂÊ
All purposes (A.P) È«²¿×°Ð¶Ê±¼ä
All time saved (a.t.s) ½ÚÊ¡µÄÈ«²¿Ê±¼ä
Always afloat ʼÖÕ±£³Ö¸¡²´
American Bureau of Shipping (A.B.S.) ÃÀ¹ú´¬¼¶Éç
Anchorage êµØ
Anchorage dues ê²´·Ñ
Annual survey Äê¶È¼ìÑé
Anti-dated B/L µ¹Ç©Ìáµ¥
Apron ÂëÍ·Ç°ÑØ
Arbitration award Öٲòþö
Arbitrator ÖÙ²ÃÔ±
Area differential µØÇø²î¼Û
Arrest a ship ¿ÛѺ´¬²°
assembly ×éÅä
automatic replenishment (ar) ×Ô¶¯²¹»õϵͳ
automatic warehouse ×Ô¶¯»¯²Ö¿â
Average adjuster º£ËðÀíËãʦ
Average bond º£Ëð·Ö̯µ£±£Êé
Average guarantee º£Ëðµ£±£Êé
Back (return) load »Ø³Ì»õ
Back to back charter ת×âºÏͬ
Backfreight »Ø³ÌÔË·Ñ
Bale or bale capacity »õ²Õ°ü×°ÈÝ»ý
Ballast (to) ¿ÕÔØÐÐÊ»
bar code ÌõÐÎÂð
Bareboat (demise) Charter Party ¹â´¬×â´¬ºÏͬ
Barge ²µ´¬
Barratry ´¬Ô±²»¹ì
Barrel handler Ͱץ
Base cargo (1) µæµ×»õ
Base cargo (2) ÆðÔË»õÁ¿
Beam ´¬¿í
Bearer ( of a B/L) Ìáµ¥³ÖÓÐÈË
Bearer B/L ²»¼ÇÃûÌáµ¥
Bill of Lading Ìáµ¥
Blank Endorsement ¿Õ°×±¸Êé
Boatman À¹¤
bonded warehouse ±£Ë°²Ö¿â
Book space Ç¢¶©²Õλ
Booking Note ÍÐÔ˵¥(¶¨²ÕίÍÐÊé)
Boom of a fork-lift truck ²ù³µ±Û
Both ends (Bends) װжÁ½¸Û
Both to blame collision clause »¥ÓйýʧÅöײÌõ¿î
Bottom ´¬Ìå
Bottom stow cargo ²Õµ×»õ
Bottomry loan ´¬²°µÖѺ´û¿î
Breakbulk Áãµ£
Breakbulk cargo Áãµ£»õÎï
Broken stowage ¿÷²Õ
Brokerage ¾¼ÍÈËÓ¶½ð
Bulk cargo É¢×°»õ
Bulk carrier É¢»õ´¬
Bulk container É¢»õ¼¯×°Ïä
Bundle (Bd) À¦(°ü×°µ¥Î»)
Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) ȼÓ͸½¼Ó·Ñ
Bunker escalation clause ȼÁÏÕǼÛÌõ¿î
Buoy ¸¡±ê
Bureau Veritas (B.V.) ·¨¹ú´¬¼¶Éç
business logistics ÆóÒµÎïÁ÷
Cabotage ÑØº£ÔËÊä
Canal transit dues Ô˺ÓͨÐÐ˰
Capsize vessel ³¬¿íÐÍ´¬
Captain ´¬³¤
Car carrier Æû³µÔËÊä´¬
Car container Æû³µ¼¯×°Ïä
Cargo hook »õ¹³
Cargo Manifest ÔØ»õÇåµ¥(»õÎï²Õµ¥)
Cargo sharing »õÔØ·Ý¶î
Cargo superintendent »õÎïÅäÔØÖ÷¹Ü
Cargo tank »õÏä
Cargo tracer ¶ÌÉÙ»õÎï²éѯµ¥
Cargoworthiness ÊÊ»õ
Carryings ÔËÊäÁ¿
Certificate of seaworthiness Êʺ½Ö¤Êé
Cesser clause ÔðÈÎÖÕÖ¹Ìõ¿î
Chargeable Weight ¼Æ·ÑÖØÁ¿
Charter Party ( C/P) ×â´¬ºÏͬ(×âÔ¼)
Charter Party B/L ×âÔ¼ÏîÏÂÌáµ¥
Chartered Carrier °ü»úÔËÊä
Chassis ¼¯×°ÏäÍϳµ
Claims adjuster ÀíÅâÈË
Classification certificate ´¬¼¶Ö¤Êé
Classification register ´¬¼¶¹«¸æ
Classification society ´¬¼¶Éç
Classification survey ´¬¼¶¼ìÑé
Clean (petroleum ) products ¾«Á·ÓÍ
Clean B/L Çå½àÌáµ¥
Clean the holds (to) Çå½à»õ²Õ
Closing date ½ØÖÁÈÕ
Closure of navigation ·âº½
Collapsible flattrack ÕÛµþʽ°å¼Ü¼¯×°Ïä
Combination of Rate ·Ö¶ÎÏà¼ÓÔ˼Û
Commodity Classification Rates (CCR) µÈ¼Û»õÎïÔ˼Û
Common carrier ¹«¹²³ÐÔËÈË
Completely knocked down (CKD) È«²ð×°
Compulsory pilotage Ç¿ÖÆÒýº½
computer assisted ording(cao) ¼ÆËã»ú¸¨Öú¶©»õϵͳ
Conference ¹«»á
Congestion Óµ¼·
Congestion surcharge Óµ¼··Ñ
Con-ro ship ¼¯×°Ïä/¹ö×°Á½Óô¬
Consecutive single trip C/P Á¬Ðøµ¥º½´Î×â´¬ºÏͬ
Consecutive voyages Á¬Ðøº½³Ì
Consign ÍÐÔË
Consignee ÊÕ»õÈË
Consignment ÍÐÔË£»ÍÐÔ˵ĻõÎï
Consignor ·¢»õÈË
Consolidation ¼¯ÖÐÍÐÔË
Consolidation (groupage) Æ´Ïä
Consortium ÁªÓª
Constants ³£Êý
Construction Rate ±ÈÀýÔ˼Û
Container barge ¼¯×°Ïä²µ´¬
Container Freight Station ( CFS) ¼¯×°Ïä»õÔËÕ¾
Container leasing ¼¯×°Ïä×âÁÞ
Container Load Plan ¼¯×°Ïä×°Ïäµ¥
Container yard (CY) ¼¯×°Ïä¶Ñ³¡
Containerised ÒÑ×°ÏäµÄ£¬ÒѼ¯×°Ï仯µÄ
Containerization ¼¯×°Ï仯
Containership ¼¯×°Ïä´¬
Contamination (of cargo ) »õÎïÎÛȾ
continuous replenishment program (crp) Á¬Ðø²¹³ä¿â´æ¼Æ»®
contract logistics ºÏͬÎïÁ÷
Contract of Affreightment (COA) °üÔ˺Ïͬ
Contributory value ·Ö̯¼ÛÖµ
Conventional Container Ship ¼¯×°ÏäÁ½Óô¬
Conveyor belt ´«ËÍ´ø
Corner casting (fitting) ¼¯×°Ïä(½Ç¼þ)
Corner post ¼¯×°Ïä(½ÇÖù)
Crane ÆðÖØ»ú
Crawler mounted crane ÂÄ´øÊ½(¹ìµÀʽ)ÆðÖØ»ú
Crew List ´¬Ô±Ãû²á
cross docking ½»²æÅäËÍ(»»×°)
Currency Adjustment Factor (CAF) »õ±Ò±áÖµ¸½¼Ó·Ñ
Custom of the port (COP) ¸Û¿Ú¹ßÀý
Customary assistance ¹ß³£ÐÖú
Customary Quick Despatch (CQD) ϰ¹ß¿ìËÙ×°ÔË
customization logistics ¶¨ÖÆÎïÁ÷
cycle stock ¶©»õ´¦ÀíÖÜÆÚ
Daily running cost ÈÕ³£ÓªÔ˳ɱ¾
Damage for Detention ÑÓÆÚËðʧ
Dangerous Cargo List ΣÏÕÆ·Çåµ¥
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) ¾»ÔØÖضÖ
Deadfreight ¿÷²Õ·Ñ
Deadweight (weight) cargo ÖØÁ¿»õ
Deadweight cargo (carrying)capacity ÔØ»õÁ¿
Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) ×ÜÔØÖØ¶Öλ(Á¿)
Deaiweight scale ÔØÖØÍ¼±í
Deck cargo ¼×°å»õ
Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo ÐûÔØÍ¨ÖªÊé
Declared value for Carriage ÔËÊäÉùÃ÷¼ÛÖµ
Declared value for Customs º£¹ØÉùÃ÷¼ÛÖµ
Delivery of cargo (a ship) ½»»õ(½»´¬)
Delivery Order (D/O) Ìá»õµ¥(СÌáµ¥)
Demurrage ÖÍÆÚ·Ñ
Demurrage half despatch (D1/2D) ËÙDz·ÑΪÖÍÆÚ·ÑµÄÒ»°ë
Derrick µõ¸Ë
Despatch or Despatch money ËÙDz·Ñ
Destuff ж¼¯×°Ïä
Det Norske Veritas (D.N.V.) ŲÍþ´¬¼¶Éç
Deviation ÈÆº½
Deviation surcharge ÈÆº½¸½¼Ó·Ñ
Direct Additional Ö±º½¸½¼Ó·Ñ
Direct B/L Ö±º½Ìáµ¥
Direct discharge (³µ´¬)ֱж
direct store delivery(dsd) µêÆÌÖ±ËÍ
Direct transshipment Ö±½Óת´¬
Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) ÔÓÍ
Disbursements ¸Û¿Ú¿ªÖ§
Discharging port ж»õ¸Û
Disponent owner ¶þ´¬¶«
distribution centre(dc) ÅäËÍ(·Ö²¦)ÖÐÐÄ
distribution processing Á÷ͨ¼Ó¹¤
distribution requirement planning(drp i) ÅäËÍÐèÇ󼯻®
distribution resource planning (drp ii) ÅäËÍ×ÊÔ´¼Æ»®
Dock ´¬Îë
Dock receipt ³¡Õ¾ÊÕ¾Ý
Docker ÂëÍ·¹¤ÈË
Door to door Ãŵ½ÃÅÔËÊä
Downtime (É豸)¹ÊÕÏʱ¼ä
Draft (draught) ³ÔË®£»Ë®Éî
Draft limitation ³ÔË®ÏÞÖÆ
Dropping outward pilot (D.O.P.) Òýº½Ô±Ï´¬Ê±
Dry cargo ¸É»õ
Dry cargo(freight) container ¸É»õ¼¯×°Ïä
Dry dock ¸É´¬Îë
Dunnage and separations µæ²ÕºÍ¸ô²ÕÎïÁÏ
economic order quantity(eoq) ¾¼Ã¶©»õÅúÁ¿
efficient customer response (ecr) ÓÐЧ¿Í»§·´Ó¦
Efficient deck hand (E.D.H.) ¶þ¼¶Ë®ÊÖ
electronic data interchange (edi) µç×ÓÊý¾Ý½»»»
electronic order system (eos) µç×Ó¶©»õϵͳ
Elevator ж»õ»ú
Enter a ship inwards (outwards) ÉêÇë´¬²°½ø¸Û(³ö¸Û)
enterprise resource planning (erp) ÆóÒµ×ÊÔ´¼Æ»®
Entrepot ±£Ë°»õ
Equipment É豸(³£Ö¸¼¯×°Ïä)
Equipment handover charge É豸ʹÓ÷Ñ
Equipment Interchange Receipt ( EIR) ¼¯×°ÏäÉ豸½»½Óµ¥
Estimated time of completion (ETC) Ô¤¼ÆÍê³Éʱ¼ä
Estimated time of departure (ETD) Ô¤¼ÆÀë¸Ûʱ¼ä
Estimated time of readiness (ETR) Ô¤¼Æ×¼±¸¾ÍÐ÷ʱ¼ä
Estimated time of sailing (ETS) Ô¤¼Æº½ÐÐʱ¼ä
Europallet ŷʽÍÐÅÌ
Even if used (E.I.U.) ¼´Ê¹Ê¹ÓÃ
Excepted period ³ýÍâÆÚ¼ä
Exception ÒìÒé
Exceptions clause ÃâÔðÌõ¿î
Excess landing Òçж
Expiry of laytime װжÆÛÂ÷
Extend a charter ÑÓ³¤×âÆÚ
Extend suit time ÑÓ³¤ËßËÏʱ¼ä
Extension of a charter ×âÆÚÑÓ³¤
Extension to suit time ËßËÏʱ¼äÑÓ³¤
Extreme breadth ×î´ó¿í¶È
Fairway º½µÀ
FanE¡º·ÒëÖйú¡»http;//www.FanE.cn
FanE¡º·ÒëÖйú¡»http;//www.FanE.cn
FanE¡º·ÒëÖйú¡»http;//www.FanE.cn
Feeder service Ö§ÏßÔËÊä·þÎñ
Feeder ship Ö§Ïß´¬
Ferry ¶ÉÂÖ
First class ship Ò»¼¶´¬
fixed-interval system (fis) ¶¨ÆÚ¶©»õ·½Ê½
fixed-quantity system(fqs) ¶¨Á¿¶©»õ·½Ê½
Fixture Note ×⴬ȷÈÏÊé
Flag of convenience (FOC) ·½±ãÆì´¬
Floating crane ¸¡µõ
Floating dock ¸¡Îë
Force majeure ²»¿É¿¹Á¦
Fork-lift truck ²ù³µ
Fork-lift truck ²ù³µ
Forty foot equivalent unit (FEU) ËÄʮӢ³ß¼¯×°Ïä»»Ë㵥λ
Four-way pallet Ëı߿ª²ÛÍÐÅÌ
Free In (FI) ´¬·½²»¸ºÔð×°·Ñ
Free In and Out (FIO) ´¬·½²»¸ºÔðװж·Ñ
Free In and Out £¬Stowed and Trimmed (FIOST) ´¬·½²»¸ºÔðװж¡¢Àí²ÕºÍƽ²Õ·Ñ
Free Out (FO) ´¬·½²»¸ºÔðж·Ñ
Freeboard ¸É
Freight all kinds (FAK) °ü¸ÉÔË·Ñ
Freight canvasser À¿»õÔ±
Freight collect (freight payable at destination) Ô˷ѵ½¸¶
Freight manifest Ô˷Ѳյ¥
Freight prepaid ÔË·ÑÔ¤¸¶
Freight quotation Ô˷ѱ¨¼Û
Freight rate (rate of freight) ÔË·ÑÂÊ
Freight tariff ÔË·Ñ·ÑÂʱí
Freight ton (FT) Ô˷ѶÖ
Freighter »õ´¬
Fresh water load line µË®ÔØÖØÏß
Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) ÐÇÆÚÎåºÍ½Ú¼ÙÈÕ³ýÍâ
Full and complete cargo Âú²ÕÂúÔØ»õ
Full and down Âú²ÕÂúÔØ
Full Container Load (FCL) ÕûÏä»õ
Full Container Ship È«¼¯×°Ïä´¬
full-service distribution company (fsdc) È«·½Î»ÎïÁ÷·þÎñ¹«Ë¾
Fumigation Charge ѬÕô·Ñ
Gantry crane ÃÅʽÆðÖØ»ú(Ãŵõ)
Gencon ½ð¿µº½´Î×â´¬ºÏͬ
General average ¹²Í¬º£Ëð
General average act ¹²Í¬º£ËðÐÐΪ
General average contribution ¹²Í¬º£Ëð·Ö̯
General average sacrifice ¹²Í¬º£ËðÎþÉü
General cargo (generals) ÔÓ»õ
General Cargo Rates (GCR) ÆÕͨ»õÎïÔ˼Û
General purpose container ¶àÓÃ;¼¯×°Ïä
Geographical rotation µØÀí˳Ðò
georgraphical information system (gis) µØÀíÐÅϢϵͳ
Germanischer Lloyd (G.L.) µÂ¹ú´¬¼¶Éç
global positioning system (gps) È«Çò¶¨Î»ÏµÍ³
goods collection ¼¯»õ
goods shed ÁÏÅï
goods shelf »õ¼Ü
goods stack »õ¶â
goods yard »õ³¡
Grabbing crane ×¥¶·ÆðÖØ»ú
Grain or grain capacity É¢×°²ÕÈÝ
Greenwich Mean Time (G.M.T.) ¸ñÁÖÍþÖÎʱ¼ä
Gross Dead Weight Tonnage ×ÜÔØÖØ¶Öλ
Gross Registered Tonnage (GRT) ×¢²á(ÈÝ»ý)×ܶÖ
Gross weight(GW) Ã«ÖØ
Grounding ´¥µ×
Gunny bag Âé´ü
Gunny matting Â鵿
Hague Rules º£ÑÀ¹æÔò
Hague-Visby Rules º£ÑÀά˹±È¹æÔò
Hamburg Rules ºº±¤¹æÔò
Hand hook ÊÖ¹³
Handymax ÔÓÉ¢»õ´¬
Handy-sized bulker СÐÍÉ¢»õ´¬
Harbour º£¸Û
Harbour dues ¸ÛÎñ·Ñ
Hatch (hatch cover) ²Õ¸Ç
Hatchway ²Õ¿Ú
Head charter (charter party) Ö÷×â´¬ºÏͬ
Head charterer Ö÷×â´¬ÈË
Heavy fuel oil (H.F.O) ÖØÓÍ
Heavy lift ³¬ÖØ»õÎï
Heavy lift additional (surcharge) ³¬Öظ½¼Ó·Ñ
Heavy lift derrick ÖØÐ͵õ¸Ë
Heavy weather ¶ñÁÓÌìÆø
High density cargo ÖØ»õ
Hire statement ×â½ðµ¥
Hold ´¬²Õ
Home port ´¬¼®¸Û
Homogeneous cargo ͬÖÖ»õÎï
Hook µõ¹³
Hopper ©¶·
House Air Waybill (HAWB) º½¿Õ·ÖÔ˵¥
House B/L ÔËÊä´úÀíÐÐÌáµ¥
House Bill of Lading ÔËÊä´úÀíÐÐÌáµ¥
Hovercraft Æøµæ´¬
Husbandry άÐÞ
Ice-breaker ÆÆ±ù´¬
Identity of carrier clause ³ÐÔËÈËÔðÈÎÌõ¿î
Idle (´¬²°¡¢É豸)ÏÐÖÃ
Idle formality ÀýÐÐÊÖÐø
Immediate rebate Ö±½Ó»Ø¿Û
Import entry ½ø¿Ú±¨¹Ø
In apparent good order and condition Íâ±í×´¿öÁ¼ºÃ
Indemnity Åâ³¥
Inducement ÆðÔËÁ¿
Inducement cargo ÆðÔËÁ¿»õÎï
Inflation adjustment factor ( IAF) ͨ»õÅòÕÍÅòÕ͵÷ÕûϵÊý
Infrastructure (of a port) (¸Û¿Ú)»ù´¡ÉèÊ©
Inherent vice ¹ÌÓÐȱÏÝ
Inland container depot ÄÚ½¼¯×°Ïä
Institute Warranty Limits (IWL) (Â׶ر£ÏÕÈË)лᱣ֤º½Ðз¶Î§
Insufficient packing °ü×°²»×ã
Intaken weight ×°ÔËÖØÁ¿
integrated logistics ×ÛºÏÎïÁ÷
International Air Transport Association (IATA) ¹ú¼Êº½¿ÕÔËÊäлá
International Association of Classification Societies (IACS) ¹ú¼Ê´¬¼¶Éçлá
International Civil Aviation Organization (ICAO) ¹ú¼ÊÃñÓú½¿Õ×éÖ¯
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) ¹ú¼Êº£ÉÏΣÏÕÆ·»õÎï¹æÔò(¹ú¼ÊΣ¹æ)
International Maritime Organization (IMO) ¹ú¼Êº£ÊÂ×éÖ¯
International Transport Workers¡¯ Federation (ITF) ¹ú¼ÊÔËÊ乤ÈËÁªºÏ»á
inventory control ´æ»õ¿ØÖÆ
inventory cycle time ¿â´æÖÜÆÚ
Inward ½ø¸ÛµÄ
Inward cargo ½ø¸Û»õ
Inward cargo ½ø¸Û»õÎï
Itinerary º½º£Èճ̱í
Jettison Å×»õ
Joint service ÁªºÏ·þÎñ
Joint survey ÁªºÏ¼ìÑé
Jumbo derrick ÖØÐ͵õ¸Ë
Jurisdiction (Litigation)clause ¹ÜϽȨÌõ¿î
just in time (jit) ×¼Ê±ÖÆ
Knot º½ËÙ(½Ú)
Laden ÂúÔØµÄ
Laden draught ÂúÔØ³ÔË®
Landbridge ½ÇÅ
Landing charges жÇÅ·Ñ
Landing,storage and delivery ж»õ¡¢²Ö´¢ºÍËÍ»õ·Ñ
Lash ÓÃÉþ°óÔú
Lashings °óÔúÎï
Latitude γ¶È
Lay up ¸éÖò»ÓÃ
Lay-by berth ºòÔØÍ£²´Çø
Laydays (laytime) װж»õʱ¼ä
Laydays canceling (Laycan»òL/C) ÏúÔ¼ÆÚ
Laytime saved ½ÚÊ¡µÄװжʱ¼ä
Laytime statement װжʱ¼ä¼ÆËã±í
Laytime statement װжʱ¼ä¼Ç¼
lead time ±¸»õʱ¼ä
lean logistics ¾«ÒæÎïÁ÷
Leg (of a voyage) º½¶Î
Length overall (overall length ,¼ò³ÆLOA) (´¬²°)×ܳ¤
Less Container Load (LCL) Æ´Ïä»õ
Letter of indemnity µ£±£Êé(º¯)
Lien ÁôÖÃȨ
Lift-on lift-off (LO-LO) µõÉϵõÏÂ
Light Displacement ÇáÅÅË®Á¿
Lighter ²µ´¬
Limitation of liability ÔðÈÎÏÞÖÆ
Line (shipping line) º½Ô˹«Ë¾
Liner ( liner ship) °àÂÖ
Liner in free out (LIFO) Ô˷Ѳ»°üÀ¨Ð¶»õ·Ñ
Liner terms °àÂÖÌõ¼þ
Liner transport °àÂÖÔËÊä
Lloyd's Register of Shipping ÀͰ£µÂ´¬¼¶Éç
Load (Loaded)Displacement ÂúÔØÅÅË®Á¿
Loading hatch ×°»õ¿Ú
Loading List ×°»õÇåµ¥
Loadline (load line) ÔØÖØÏß
Log abstract º½º£ÈÕ־ժ¼
Log book º½ÐÐÈÕÖ¾
logistics ÎïÁ÷
logistics activity ÎïÁ÷»î¶¯
logistics alliance ÎïÁ÷ÁªÃË
logistics centre ÎïÁ÷ÖÐÐÄ
logistics cost ÎïÁ÷³É±¾
logistics industry ÎïÁ÷²úÒµ
logistics modulus ÎïÁ÷Ä£Êý
logistics network ÎïÁ÷ÍøÂç
logistics operation ÎïÁ÷×÷Òµ
Long Form B/L ȫʽÌáµ¥
Long length additional ³¬³¤¸½¼Ó·Ñ
Long ton ³¤¶Ö
Longitude ¾¶È
losgistics resource planning (lrp) ÎïÁ÷×ÊÔ´¼Æ»®
Low density cargo Çá»õ
Lump sum charter Õû±ÊÔË·Ñ×âÁÞ
Lump-sum freight Õû´¬°ü¼ÛÔË·Ñ
Maiden voyage ´¦Å®º½
Main deck Ö÷¼×°å
Main port Ö÷Òª¸Û¿Ú
Manifest ²Õµ¥
manufacturing resource planning (mrp ii) ÖÆÔì×ÊÔ´¼Æ»®
Maritime declaration of health º½º£½¡¿µÉêÃ÷Êé
Maritime lien º£ÊÂÓÅÏÈȨ
Marks and numbers ßéÍ·
Master Air Waybill (MAWB) º½¿ÕÖ÷Ô˵¥
material requirement planning (mrp i) ÎïÁÏÐèÇ󼯻®
Mate's receipt ´ó¸±ÊÕ¾Ý
Mate's Receipt ÊÕ»õµ¥
Maximum Freight ×î¸ßÔË·Ñ
Mean draught ƽ¾ù³ÔË®
Measurement cargo Ìå»ý»õÎï
Measurement rated cargo °´Ìå»ý¼Æ·ÑµÄ»õÎï
Measurement rules ¼ÆÁ¿¹æÔò
Merchant (°àÂÖÌáµ¥)»õ·½
Merchant haulage »õ·½ÍÏÔË
Merchant marine ÉÌ´¬
Metric ton ¹«¶Ö
Minimum Freight ¹¤ ×îµÍÔË·Ñ
Misdelivery ´íÎó½»»õ
Misdescription ´íÎó³ÂÊö
Mixed cargo »ìÔÓ»õ
Mobile crane ÒÆ¶¯Ê½ÆðÖØ»ú
More or less (mol.) Ôö¼õ
More or less in charterer¡¯s option (MOLCHOP) ³Ð×âÈËÓÐÔö¼õÑ¡ÔñȨ
More or less in owner¡¯s option (MOLOO) ´¬¶«ÓÐÔö¼õÑ¡ÔñȨ
Mother ship ĸ´¬
Multideck ship ¶à²ã¼×°å´¬
Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L ¶àʽÁªÔËÌáµ¥
Multi-purpose cargo ship ¶àÓÃ;´¬
Multi-purpose terminal ¶àÓÃ;³¡Õ¾
Named B/L ¼ÇÃûÌáµ¥
Narrow the laycan Ëõ¶ÌÏúÔ¼ÆÚ
Net Registered Tonnage (NRT) ×¢²á(ÈÝ»ý)¾»¶Ö
Net weight ¾»ÖØ
New Jason clause нÜÉÌõ¿î
New York Produce Exchange charter-party (NYPE) ŦԼÍÁ²ú½»Ò×ËùÖÆ¶¨µÄ¶¨ÆÚ³Ì×â´¬ºÏͬ¸ñʽ
Newbuilding д¬
Nippon kaiji kyokai (NKK) ÈÕ±¾´¬¼¶Éç
No cure no pay ÎÞЧ¹ûÎÞ±¨³ê
No customs valuation (NCV) ÎÞÉùÃ÷¼ÛÖµ
No value Declared (NVD) ²»ÒªÇóÉùÃ÷¼ÛÖµ
Nominate a ship Ö¸¶¨´¬²°½øÐк½ÐÐ
Non-conference line (Independent line ,Outsider) ·Ç¹«»á³ÉÔ±µÄº½Ô˹«Ë¾
Non-delivery δ½»»õ
Non-negotiable bill of lading ²»¿ÉÁ÷ͨµÄÌáµ¥
Non-reversible laytime ²»¿Éµ÷ÅäʹÓõÄװжʱ¼ä
Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) ÎÞ´¬³ÐÔËÈË
Not always afloat but safe aground ²»±£³Ö¸¡²´µ«°²È«¸édz
Not otherwise enumerated (N.O.E.) ²»ÁíÁоÙ
Note protest ×÷º£ÊÂÉùÃ÷
Notice of Readiness (NOR) ´¬²°×¼±¸¾ÍÐ÷֪ͨÊé
Notice of redelivery »¹´¬Í¨ÖªÊé
Notify party ֪ͨ·½
Ocean (Liner, Sea) waybill º£Ô˵¥
Off hire Í£×â
Oil tanker ÓÍÂÖ
On Board (Shipped) B/L ÒÑ×°´¬Ìáµ¥
On Deck B/L ¼×°å»õÌáµ¥
On-carriage »õÔËÖÐת
On-carrier ½ÓÔ˳ÐÔËÈË
One-way pallet µ¥±ß²Û»õÅÌ
Open hatch bulk carrier ³¨²Õ¿ÚÉ¢»õ´¬
Open rate ÓŻݷÑÂÊ
Open rated cargo ÓŻݷÑÂÊ»õÎï
Open side container ²à¿ªÊ½¼¯×°Ïä
Open top container ¿ª¶¥¼¯×°Ïä
Operate a ship ¾Óª´¬²°
optical character recognition ¹âѧÎÄ×Öʶ±ð
Optional cargo Ñ¡¸Û»õÎï
Order B/L ָʾÌáµ¥
order picking ¼ðÑ¡
Ore/bulk/oil carrier ¿óʯ/É¢»õ/ÓÍÂÖ
Out of gauge ³¬±ê(»õÎï)
Outport С¸Û
outsourcing ÒµÎñÍâ°ü(ÍâУ¬Í⹺)
Outturn ж»õ
Outturn report ж»õ±¨¸æ
Outward ½ø¸ÛµÄ
Outward cargo ³ö¸Û»õ
Over weight surcharge ³¬Öظ½¼Ó·Ñ
Overheight cargo ³¬ÖØ»õÎï
Overlanded cargo or overlanding Òçж»õ
Overload ³¬ÔØ
Overstow ¶ÑÂë
Overtime (O/T) ¼Ó°àʱ¼ä
Overtonnaging ¶Öλ¹ýÊ£
Owner's agents ´¬¶«´úÀíÈË
Package limitation µ¥Î»(Åâ³¥)ÔðÈÎÏÞÖÆ
Packing list ×°Ïäµ¥
Pallet ÍÐ(»õ)ÅÌ
pallet ÍÐÅÌ
Pallet truck ÍÐÅ̳µ
Palletized ÍÐÅÌ»¯µÄ
Panamax °ÍÄÃÂíÐÍ´¬
Paramount clause Ê×ÒªÌõ¿î
Parcel Ò»°ü£¬Ò»Æ±»õ
Per freight ton (P. F. T.) ÿÔ˷ѶÖ
Performance claim ÐÔÄÜË÷Åâ
Perishable goods Ò׸¯»õÎï
Permanent dunnage ¹Ì¶¨µæ²ÕÎï
Phosphoric acid carrier Á×Ëá´¬
physical production ²úÆ·ÅäËÍ
Piece weight µ¥ÖØ
Pier Í»ÂëÍ·
Pier to pier ÂëÍ·ÖÁÂëÍ·ÔËÊä
Piggy ¨Cback ÍÔ±³ÔËÊä
Pilferage ͵ÇÔ
Pilot Òýº½Ô±
Pilotage Òýº½
Pilotage dues Òýº½·Ñ
Platform ƽ̨
Platform flat ƽ̨ʽ¼¯×°Ïä
point of sale(pos) ÏúÊÛʵµã(ÐÅÏ¢)ϵͳ
Pooling (°àÂÖ¹«Ë¾¼ä·Ö̯»õÎï»òÔË·Ñ)·ÖÌ¯ÖÆ
Port ¸Û¿Ú£¬´¬µÄ×óÏÏ
Port Congestion Surcharge ¸Û¿ÚÓµ¼·¸½¼Ó·Ñ
Port of refuge ±ÜÄѸÛ
Port Surcharge ¸Û¿Ú¸½¼Ó·Ñ
Portable unloader ±ãЯʽж»õ»ú
Post fixture ¶©Ô¼ºóÆÚ¹¤×÷
Post-entry ×·²¹±¨¹Øµ¥
Preamble (×â´¬ºÏͬ)ǰÑÔ
Pre-entry Ô¤±¨µ¥
Pre-shipment charges ÔËÊäǰ·ÑÓÃ
Pre-stow Ô¤¶¨»ýÔØ
Private carrier ˽È˳ÐÔËÈË
Private form ×ÔÓÃʽ×â´¬ºÏͬ
Pro forma charter-party ×âÔ¼¸ñʽ
Produce carrier ²à¿ªÊ½¼¯×°Ïä
Product (products) carrier ÒºÌå»õÔËÊä´¬
Promotional rate ´ÙÏú·ÑÂÊ
Prospects Ô¤ÆÚ
Protecting (protective, supervisory) agent ´¬¶«ÀûÒæ±£»¤ÈË
Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) ´¬¶«±£Åâлá
Protective clauses ±£»¤ÐÔÌõ¿î
Protest º£ÊÂÉùÃ÷
Pumpman ±Ã¹¤
Purchase (µõ¸Ë)»¬³µ×é
Quarter ramp ´¬Î²Ìø°å
Quarter-deck ºó¼×°å
Quay ÂëÍ·
quick response (qr) ¿ìËÙ·´Ó¦
Quote ±¨¼Û
radio frequency (rf) ÎÞÏßÉ䯵
Ramp Ìø°å
Ramp/hatch cover (Ìø°å)²Õ¿Ú¸Ç
Rate ·ÑÂÊ Rate of demurrage ÖÍÆÚ·ÑÂÊ
Rate of discharge (discharging) ж»õÂÊ
Rate of freight ÔË·ÑÂÊ
Rate of loading ×°»õ
Received for shipment B/L ±¸ÔË(ÊÕÍ×´ýÔË)Ìáµ¥
Receiving dates ÊÕ»õÆÚ¼ä
Recharter ת×â
Recovery agent ×·³¥´úÀí
Redelivery (redly) »¹´¬
Redelivery certificate »¹´¬Ö¤Êé
Refrigerated (reefer) ship À䲨´¬
Refrigerated (reefer)container À䲨¼¯×°Ïä
Register µÇ¼Ç£¬±¨µ½
Register (registered) tonnage µÇ¼Ç¶Öλ
Registration µÇ¼Ç£¬±¨µ½
Registro Italiano Navale (R.I.) Òâ´óÀû´¬¼¶Éç
Release a bill of lading ½»Ìáµ¥
Release cargo ·Å»õ
Remaining on board (R.O.B.) ´¬ÉÏËùÓÐ
Removable deck »î¶¯¼×°å
Reporting point ( calling-in-point) ±¨¸æµã
Reposition containers µ÷Å伯װÏä
Respondentia loan ´¬»õµÖѺ´û¿î
Return cargo »Ø³Ì»õ
Return load »Ø³Ì×°ÔØ
Return trip C/P Íù·µº½´Î×â´¬ºÏͬ
Reversible laytime ¿Éµ÷ÅäµÄװжʱ¼ä
Roads (roadstead) ¸ÛÍâêµØ
Rolling cargo ¹ö×°»õÎï
Rolling hatch cover ¹ö¶¯²Õµ¥
Roll-on roll-off (Ro-ro) ¹öÉϹöÏÂ
Roll-on roll-off ship ¹ö×°´¬
Rotation ¸ÛÐò
Round the world (service) (R.T.W.) È«ÇòÐÔ·þÎñ
Round voyage Íù·µº½´Î
Run aground ¸édz
Running days Á¬ÐøÈÕ
Safe aground °²È«¸édz
Safe berth (s.b) °²È«²´Î»
Safe port (S.P) °²È«¸Û¿Ú
Safe working load °²È«¹¤×÷¸ººÉ
Safety radio-telegraphy certificate ÎÞÏߵ籨É豸°²È«Ö¤Êé
safety stock °²È«¿â´æ
Said to contain (s.t.c.) (Ìáµ¥ÊõÓï)ÄÚ»õ¾Ý³Æ
Sail º½ÐÐ,Àë¸Û
Sailing schedule (card) ´¬ÆÚ±í
Salvage agreement ¾ÈÖúÐÒé
Salvage charges ¾ÈÖú·Ñ
Salve ¾ÈÖú
Salvor ¾ÈÖúÈË
Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) ÐÇÆÚÁù¡¢ÈÕÓë½Ú¼ÙÈÕ³ýÍâ
Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) ÐÇÆÚÁù¡¢ÈÕÓë½Ú¼ÙÈÕ°üÀ¨ÔÚÄÚ
Scancon ˹¿°È˺½´Î׿×â´¬ºÏͬ
Scanconbill ˹¿°È˺½´Î׿×â´¬ºÏͬÌáµ¥
Scantlings ¹¹¼þ³ß´ç
Scheduled Airline °à»úÔËÊä
Scrap terminal ·ÏÁϳ¡
Sea waybill
Seal
Seaworthiness ´¬²°Êʺ½
Secure (to) ¹Ì¶¨
Segregated ballast tank ·Ö¸ôÑ¹ÔØË®²Õ
Self-sustaining ship ×Ô±¸ÆðÖØ»úµÄ¼¯×°Ïä´¬
Self-trimming ship (self-trimmer) ×Ô¶¯Æ½²Õ´¬
Self-unloader ×Ôж´¬
Semi-container Ship °ë¼¯×°Ïä´¬
Semi-trailer °ëÍѳµ
Separation ¸ôƱ
Service contract ·þÎñºÏͬ
Shears (shear-legs) ÈË×Ö(ÆðÖØ)¼Ü
Sheave »¬ÂÖ
Shelter-deck Õڱμװ崬
Shift ¹¤°à
Shift (to) ÒÆ²´£¬ÒÆÎ»
Shifting charges ÒÆ²´·Ñ
Shipbroker ´¬²°¾¼ÍÈË
Shipping º½ÔË£¬´¬²°£¬×°ÔË
Shipping instructions ×°ÔËÐëÖª
Shipping line º½Ô˹«Ë¾
Shipping Order (S/O) ×°»õµ¥ (Ï»õÖ½)
Ship's gear ´¬ÉÏÆðÖØÉ豸
Ship's rail ´¬ÏÏ
Ship's tackle ´¬ÓÃË÷¾ß
Shipyard Ôì´¬³§
Shore »õ³Å
Shore gear °¶ÉÏÉ豸(°¶µõ)
Short Form B/L ¼òʽÌáµ¥
Short sea ½üº£
Short shipment ¶Ì×°
Shortage ¶ÌÉÙ
Shortlanded cargo ¶Ìж»õÎï
Shut out (to) ¶Ì×°
Side door container ²àÃż¯×°Ïä
Side-loading trailer ²àÏòװжÍϳµ
Similar sbustitue (sim.sub.) ÏàËÆÌæ»»´¬
Single deck ship (s.d.) µ¥²ã¼×°å´¬
Single hatch ship µ¥²Õ´¬
Single trip C/P µ¥º½´Î×â´¬ºÏͬ
Sister ship ½ãÃô¬
Skid µæÄ¾
Skip µõ»õÅÌ
Sliding hatch cover »¬¶¯²Õ¸Ç
Sling µõ»õË÷(Á´)»·£¬µõÆð
Slop tank ÎÛË®Ïä
Slops ÎÛË®
Slot Ïäλ
societal logistics Éç»áÎïÁ÷
sorting ·Ö¼ð
Special commodity quotation (SCQ) ÌØÖÖÉÌÆ·±¨¼Û
Special equipment ÌØÊâÉ豸
Specific Commodity Rates (SCR) ÌØÖÖ»õÎïÔ˼Û
Specific gravity(s.g.) ±ÈÖØ
Spiral elevator ÂÝÐýʽж»õ»ú
Spreader ºá“Î(¼¯×°Ïäµõ¾ß)
Squat ´¬ÉíϳÁ
stacking ¶ÑÂë
Stale B/L ¹ýÆÚÌáµ¥
Starboard (side) ÓÒÏÏ
Statement of facts ÊÂʵ¼Ç¼
Stem ´¬ô¼£¬×°ÆÚ¹©»õ
Stem a berth Ô¤¶©²´Î»
stereoscopic warehouse Á¢Ìå²Ö¿â
Stern ´¬Î²
Stevedore װж¹¤ÈË
Stevedoring charges װж·ÑÓÃ
Stevedor's (docker¡¯s,hand) hook ÊÖ¹³
Stiff ÎÈÐÔ¹ý´ó
Stowage Factor »ýÔØÒòËØ(ϵÊý)
Stowage Plan »õÎï»ýÔØ¼Æ»®
Stranding ¸édz
Strengthened hold ¼Ó¹Ì²Õ
Strike clause °Õ¹¤Ìõ¿î
Strike-bound °Õ¹¤×è°
Strip (destuff) a container ж¼¯×°Ïä
Strip seal ·âÌõ
Stuff (to) ×°¼¯×°Ïä
Sub-charterer ת×âÈË
Sub-freight ת×âÔË·Ñ
Subject (sub.) details ÓдýÐÉ̵Äϸ½Ú
Subject (sub.) stem ×°ÆÚ¹©»õ´ý¶¨
Subject free (open) ´ý¶¨Ìõ¿î
Subrogation ´úλ׷³¥È¨
Substitue Ìæ´ú´¬£¬Ìæ»»
Substitution »»´¬
Suit time ÆðË߯Ú
Summer draught Ïļ¾³ÔË®
Summer freeboard ÏマÉÏÏ
supply chain ¹©Ó¦Á´
supply chain management(scm) ¹©Ó¦Á´¹ÜÀí
supply chian integration ¹©Ó¦Á´ÕûºÏ
Support ship ¸¨Öú´¬
Tackle Ë÷¾ß(»¬³µ)
Tally ˒ț
Tally clerk Àí»õÔ±
Tally sheet (book) Àí»õµ¥
Tank car ²Û³µ
Tank cleaning ÓͲÕÇåÏ´
Tank container ÒºÌ弯װÏä
Tank terminal (farm) Ó͹ೡ
Tanker ÓÍÂÖ
Tariff ·ÑÂʱí
Tarpaulin ÓͲ¼
Tender ÎÈÐÔ¹ýС
Terminal chassis ³¡Õ¾Íϳµ
Terminal handling charge ³¡Õ¾²Ù×÷·Ñ
third-party logistics (tpl) µÚÈý·½ÎïÁ÷
Through B/L ÁªÔËÌáµ¥
Through rate ÁªÔË·ÑÂÊ
Tier limit (limitation) ²ãÊýÏÞÖÆ
Time bar ʱЧɥʧ
Time charter ÆÚ×â
Time Charter Party ¶¨ÆÚ×â´¬ºÏͬ
Time sheet װжʱ¼ä±í
To be nominated (TBN) Ö¸¶¨´¬²°
Tolerated outsider ÌØÐí·Ç»áÔ±¹«Ë¾
Tomming (down) ³Å»õ
Tones per centimeter (TPI) ÿÀåÃ׳ÔË®¶ÖÊý
Tones per day (TPD) ÿÌìװж¶ÖÊý
Tones per inch (TPI) ÿӢ´ç³ÔË®¶ÖÊý
Top stow cargo ¶Ñ¶¥»õ
Total deadweight (TDW) ×ÜÔØÖØÁ¿
Tracer (»õÎï)²éѯµ¥
Tractor Ç£Òý³µ
Trading limits º½Ðз¶Î§
Trailer Íϳµ
Tramp transport ²»¶¨ÆÚ(×â´¬)ÔËÊä
Transfer (equipment handover) charge É豸×âÓ÷Ñ
Transhipment (transshipment,trans-shipment) ת´¬
Transit cargo ¹ý¾³»õÎï
Transporter crane ¹ìµÀʽÆðÖØ»ú
Transship (trans-ship) ת´¬
Transshipment B/L ת´¬Ìáµ¥
Tray »õÅÌ
Trim ƽ²Õ
Trim a ship µ÷Õû´¬²°³ÔË®
Tug ÍÏÂÖ
Turn round (around , or turnaround) time ´¬²°ÖÜתʱ¼ä
Turn time µÈ²´Ê±¼ä
Tween deck ¶þ²ã¼×°å
Twenty equivalent unit (TEU) ¶þÊ®³ß¼¯×°Ïä»»Ë㵥λ
Twin hatch vessel Ë«²Õ¿Ú´¬
Two-way pallet Á½±ß¿ª²ÛÍÐÅÌ
Ultra large crude carrier (ULCC) ³¬´óÐÍÓÍÂÖ
Unclean ( Foul, Dirty) B/L ²»Çå½àÌáµ¥
Uncontainerable (uncontainerisable) cargo ²»ÊÊÏä»õ
Under deck shipment »õ²ÕÔËÊä
Unit load ³É×éÔËÊä
Unit Load Devices (ULD) ¼¯×°É豸
Unitisation ³É×黯
Universal bulk carrier ( UBC) ͨÓÃÉ¢×°»õ´¬
Unload ж»õ
Unmoor ½âÀ¿
Unseaworthiness ²»Êʺ½
Utilization ÕûÏä»õ
Valuation Charges ÉùÃ÷¼ÛÖµ·Ñ
Valuation form »õ¼Ûµ¥
Valuation scale »õ¼Û±í
value-added logistics service ÔöÖµÎïÁ÷·þÎñ
value-added network ÔöÖµÍø
Vehicle /train ferry Æû³µ/»ð³µ¶ÉÂÖ
vendor managed inventory (vmi) ¹©Ó¦É̹ÜÀí¿â´æ
Ventilated container ͨ·ç¼¯×°Ïä
Ventilation ͨ·ç
Ventilator ͨ·çÆ÷
Vessel ´¬²°£¬´¬·½
Vessel sharing agreement (V.S.A.) ´¬²°¹²ÓÃÐÒé
virtual logistics ÐéÄâÎïÁ÷
virtual warehouse ÐéÄâ²Ö¿â
Void filler Ìî³äÎï
Voyage (trip) charter º½´Î×â´¬
Voyage account º½´Î±¨±í
Voyage charter party º½´Î×â´¬ºÏͬ
Voyage Charter Party on Time Basis º½´ÎÆÚ×âºÏͬ
warehouse ²Ö¿â
warehouse layout ²Ö¿â²¼¾Ö
warehouse management system (wms) ²Ö¿â¹ÜÀíϵͳ
Waybill »õÔ˵¥
Weather permitting (w.p) ÌìÆøÔÊÐí
Weather working day ÇçÌ칤×÷ÈÕ
Weather working days (W.W.D) Á¼ºÃÌìÆø¹¤×÷ÈÕ
Weather-bound ÌìÆø×èÄÓ
Weight cargo ÖØÁ¿»õ
Weight or measure ( measurement) (W/M) ÖØÁ¿/Ìå»ý
Weight rated cargo ¼ÆÖØ»õÎï
Well »õ¾®£¬¾®Çø
Wharf ÂëÍ·
Wharfage (charges) ÂëÍ··Ñ
When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) ºÎʱºÎ´¦»¹´¬
Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) ÎÞÂÛ¿¿²´Óë·ñ
Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) ÎÞÂÛÊÇ·ñͨ¹ý¼ìÑé
Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) ²»ÂÛÊÇ·ñÔÚ¸ÛÄÚ
White (clean, clean petroleum) products ¾«Á¶ÓÍ
Wide laycan ³¤ÏúÔ¼ÆÚ
With effect from (w.e.f) ×ÔÉúЧ
Workable (working) hatch ¿É¹¤×÷²Õ¿Ú
Working day ¹¤×÷ÈÕ
Working day of 24 consecutive hours Á¬Ðø24Сʱ¹¤×÷ÈÕ
Working day of 24 hours 24Сʱ¹¤×÷ÈÕ
Working time saved (w.t.s.) ½ÚÊ¡µÄװжʱ¼ä
Yard (shipyard) Ôì´¬³§
zero inventory Áã¿â´æ
[¹ú¼Ê»õÔË´Ê»ã]
»õÎïÔËÊä Freight Transport
°àÂÖ liner; packet ship
°ü×°µ¥ packing list
°ü×°»õÎï packed cargo
±£¼Û»õÎï insured cargo
±£Ë°»õÎï bonded cargo
±¿´ó»õÎï bulky goods
²»¶¨ÆÚ´¬ tramp; tramper
²»ºÏ¸ñ»õÎï disqualified goods
²»Á÷ͨÌáµ¥ non-negotiable B/L
²»Çå½àÌáµ¥ unclean B/L
²»×¼×ªÔË no transshipment permitted
²¿·Ö½ÔËÓ벿·Öº£ÔËÔËÊä part land and part sea transit
²ÐËð»õÎï damaged cargo
³¬³¤»õÎï long/lengthy goods
³¬³Ì¶¯Îï distance freight
³¬ÖØ overweight
³¬ÖØ»õÎï heavy package/lift
³¬ÔØ»õÎï overloaded cargo
³Â¾ÉÌáµ¥ stale B/L
³ß´çµ¥ dimensions list
³ö·¢¾í port of departure
³ö·¢ÈÕÆÚ date of sailing/departure
´¢ÔË received for shipment
´¬±ß½»»õ free-alongside-ship(FAS)
´¬ÆÚ±í list of sailings; sailing schedule
´¬ÉϽ»»õ free-on-board (FOB)
´¬Î»Óµ¼· congestion of shipping space
´ó¸±ÊÕ¾Ý mate's receipt
´úÔËÒµÎñ forwarding operation
´ýÁì»õÎï unclaimed cargo
´ý×°´¬ received for shipment
µ¥¶Àº£Ëð average unless general; particular average
µ¥¶Àº£Ëð²»Åâ free of particular average
µ½´ï¸Û port of arrival; destination port
µ½´ï¿Ú°¶ destination port
µÖ´ïʱ¼ä date and time of arrival
¶¨ÆÚ´¬Ìõ¼þ berth terms
¶¨ÆÚ»õ´¬ cargo liner
¶¨ÆÚ¿Í»õ´¬ passenger and cargo liner
¶¨ÆÚÓÊ´¬ mail liner; mailer
¶Ìж»õÎï short-landed cargo
¶Ì×°»õÎï short-shipped cargo
·¢»õµØ¹ú¼Ò country of delivery
·¢»õ֪ͨÊé consignment note
·ÑÓÃÒѸ¶ charges paid
·ÑÓÃÒÑÔ¤¸¶ charges prepaid
·ÖÅú×°´¬ partial shipment
¹«Ö¤Êé notarization
¹²Í¬º£Ëð general average
¹ßÊ»º½Ïß usual route
¹óÖØ»õÎï treasure and valuable goods
¹ý¾³»õ transit cargo
º£¹Ø·¢Æ± customs invoice
º£¹Ø¼à¹Ü»õÎï goods under customs supervision
ºÏͬ»õÎï contract goods
»ØÔË»õ return cargo
»õ¹ñ container
»õ¹ñ×°»õÎï container cargo
»õ¼Û¡¢±£ÏÕ¡¢ÔË·Ñ¡¢Ó¶½ð¼°ÀûÏ¢ cost; insurance; freight; commission £¦ interest
»õ¼Û¡¢±£ÏÕ¡¢Ô˷Ѽ°»ã¶Ò·Ñ cost; insurance; freight £¦ exchange (CIF £¦ E)
»õ¼Û¡¢±£ÏÕ¡¢Ô˷Ѽ°Ó¶½ð cost; insurance; freight £¦ commission(CIF £¦ C)
»õ¼Û¡¢±£ÏÕ¼°ÔË·Ñ cost; insurance £¦ freight(CIF)
»õ¼Û¼°±£ÏÕ cost £¦ insurance(C £¦ I)
»õ¼Û¼°ÔË·Ñ cost £¦ freight(C £¦ F)
»õÎïÁªÔË through-freight traffic
»õÔØ´¬Î» cargo accommodation
»ù±¾ÏÕ marine risk
¼¯×°Ïä container
¼ÇÃûÌáµ¥ order B/L
½»»õ¸Û port of delivery
¾ÓɵÚÈý¹ú¹ý¾³ passage in transit through another country
¾»ÖØ net weight
¿ªº½ÈÕÆÚ sailing date
¿Õ°×±³ÊéÌáµ¥ blank endorsed B/L
¿ìÔË»õ express goods/cargo
Àä¶³»õ reefer/refrigerated goods
À䯸»õ air-cooled cargo
Àë°¶¼Û¸ñ free-on-board (FOB)
ÁªÔËÌáµ¥ through B/L
ÁãÅú»õ parcel of goods
ÁìÊÂǩ֤·¢Æ± consular invoice
Á÷ͨÌáµ¥ negotiable B/L
©ж»õÎï leakage
ÂÖ´¬´úÀíÈË shipping agent
Âã×°»õ nude cargo
Ã«ÖØ gross weight
Ãŵ½ÃÅ·þÎñ door-to-door service
Ãâ˰»õÎï duty-free goods
Ä¿µÄ¸Û port of destination (POD)
Æ¤ÖØ tare (weight)
ƽ°²ÏÕ free from particular average (FPA)
ÆÆËðÏÕ breakage
Æðº½¸Û port of sailing
Æôº½ÈÕÆÚ date of sailing/departure
ÇÔµÁÒÅʧ theft; pilferage £¦ non-delivery
ÇáÅÝ»õ light/measurement cagro
Çå½àÌáµ¥ clean B/L
È«²¿ÃðʧÏÕ total loss only (TLO)
È«ÏÕ all risk (insurance)
ÈÆº½ deviation; change of voyage
ÈÝ»ý»õÎï light/measurement cargo
ÉÌÒµ·¢Æ± commercial invoice
ÊÕ»õ´úÀíÈË receiving agent
ÊÕ»õµ¥ mate's receipt
ÊÕ»õµØ¹ú¼Ò country of destination
ÊÕ»õÈË consignee
ÊÕ»õÈ˼ÇÃûÌáµ¥ straight B/L
ÊÜ֪ͨÈË party to be notified
Êä³ö¿Ú°¶ loading port
ˮ½ÁªÔË through transport by land and water; mixed risk
Ë®ÏÕ marine risk
Ë®×ÕÏÕ with particular average (WPA)
Ìáµ¥ bill of lading (B/L)
Ìáµ¥³±¾ non-negotiable B/L
Ìå»ý¶Ö measured ton
֪ͨ¹ØÏµÈË notified party
ͳһ·¢Æ± uniform invoice
Ͷ±£µ¥ (risk) coverage note
Í˹ػõÎï shut out cargo
ÍÐÔËÈË shipper; consignor
ÍÐÔËÎï consignment
ΣÏÕ»õ dangerous/hazardous cargo
Î¥·¨ÎïÆ· contraband (articles)
Î¥½ûÎïÆ· contraband (articles)
Îóж»õÎï mis-discharged cargo
Îó×°»õÎï mis-shipped cargo
ÏÞÖÆÎïÆ· restricted articles
ж»õ´¬·½ÃâÔð free out unloading
ж»õ¸Û port of unloading/discharge
Ñ¡Ôñ¸Û port of option; optional port
ѺÔËÈË supercargo
ÑÓÖÍÈÕÊý days of demurrage
ÑØÍ¾Í£¿¿¸Û port of call
Ò»´Î×°´¬ one shipment
Ò»ÇзçÏÕ one risk (insurance)
ÒÑÍê˰»õÎï duty-paid goods
ÒÑ×°´¬ on-board
Ӧ˰ÎïÆ· dutiable goods
ÓöÄÑ¸Û port of distress
Ô¤¶¨±£µ¥ open policy
Ô¤¸¶ÔË·Ñ freight prepaid
Ô¤¹ÀÆôº½ÆÚ estimated time of departure (ETD)
Ô¤¼ÆµÖ´ïÈÕÆÚ estimated time of arrival (ETA)
Ô²úµØÖ¤Ã÷µ¥ certificate of origin
Ô¶Ñóº½ÔË ocean shipping
ÔË·Ñ´ýÊÕ freight to be collected; freight forward
Ô˷ѵ½ÊÕ freight to be collected; freight forward
ÔË·Ñ»Ø¿Û freight rebate
ÔË·ÑÒѸ¶ freight prepaid
ÔËÊä´úÀíÈË forwarding agent
ÔËÊäίÍÐÊé forwarding order
ÔÓ»õ general cargo
ÔØ»õÈÝ»ý¶ÖÊý measurement tonnage
ÔÚ;ÖÐ en route; in transit
Õ½ÕùÏÕ war risk
ÕÉÁ¿¶Ö measured ton
Ö±´ï»õ through cargo
ÖÐ;תÔË¸Û port of transshipment; intermediate port
ÖØ»õ deadweight cargo
ÖØÁ¿²»×ã underweight
ÖØÁ¿µ¥ weight list
ÖØÁ¿¶Ö weight ton
ת´¬»õ transhipment cargo
ת´¬×°ÔË transhipment
ת¿Ú»õ transhipment cargo
תÔËÌáµ¥ transhipment B/L
×ªÔØ»õ transit cargo
×°»õµ¥ shipping order
×°´¬ÈÕÆÚ shipping date
×°´¬Îļþ shipping documents
×°»õ¸Û loading port; port of loading
×°»õÃâ×°·Ñ free in term
×°Ïäµ¥ packing list
װж´¬·½ÃâÔð free in £¦ out term (FIO)
װж·Ñ¾ùÃâ free in £¦ out term (FIO)
×°ÔË˵Ã÷ forwarding instructions
×°ÔËÌõ¿î shipment clause
×°ÔË֪ͨ shipping notice/advice
×ÜÖØÁ¿ gross weight
×îºóÍ£²´¸Û last port; port of last call
óÒ×ÓÃÓï Trade Terms
°áÔË·Ñ transportation charge
°õÂëµ¥ weight list
°ü packet; package
Æ¤ÖØ actual tare
°ü×°·Ñ packing charge
±£¶Ò·Ñ confirming charge; fee for confirmation
±£¶ÒÐÅÓÃÖ¤ confirmed letter of credit; confirmed L/C
±£»¤Ã³Ò× protective trade
±£»¤Ã³Ò×Õþ²ß protectionism
±£Ë°²Ö¿â bonded warehouse
±£ÏÕÖ¤Êé letter of indemnity
±£Ö¤½ð margin (money)
±£Ö¤Êé letter of guarantee
±£Ö¤ÒøÐÐ confirming bank
±¨¹Øµ¥ manifest
±¨¹ØÐÐ custom (house) broker
±¨¼Û quote; quotation
±¸Íü¼óÒ× memorandum trade
±¸ÓÃÐÅÓÃÖ¤ standby letter of credit; stand-by L/C
±È¼Û compare bids
±Ü¹â keep out of the sun
²¦¿î appropriation
²µ´¬·Ñ lighterage
²»±£¶ÒÐÅÓÃÖ¤ unconfirmed (letter of ) credit
²»½á»ã no exchange surrendered
²»¿Éµ¹Öà do not turn-over
²»¿Éƽ·Å never lay flat
²»¿ÉÈ¡ÏûÐÅÓÃÖ¤ irrevocable letter of credit; irrevocable L/C
²»¿ÉתÈÃÐÅÓÃÖ¤ non-negotiable letter of credit; non-negotiable L/C
²»ÄÜѹ fragile (not to be stowed below other cargo)
²»Í¸Ë®²Õ watertight compartment
²»ÐíÓù³ no hooks
²¿·ÖËðʧ partial loss
²É¹ºÊÚȨÊé procurement authorization
²Õµ¥ manifest
²ÕÃæ»õ on-deck cargo
²ÕÄÚ»õ under-deck cargo
²Õλ shipping space
²Öµ¥ storage slip
²Ö¿â·Ñ storage charge
²Ý°ü straw bag
²Ý´ü straw bag
²îÒì discrepancy
³ÉÌ×Áã¼þÊä³ö knock-down export
³Ð¶Ò·Ñ acceptance charge
³Ð¶Ò»ãµ¥ documentary acceptance bill (DA)
³Ð¶ÒÒøÐÐ bank of acceptance
³ö²Ö take out of storage
³ö²úµØ country of origin
³ö³¬Ã³Òײî¶î balance of export trade
³ö¿Ú export
³ö¿Ú±¨¹Ø export declaration
³ö¿Ú»õ export; export cargo
³ö¿Ú¼ìÑéÖ¤Ã÷µ¥ export inspection certificate
³ö¿Ú½á»ã negotiate exportation
³ö¿Ú½á»ãµ¥ export letter of credit; export L/C
³ö¿Ú½òÌù export subsidy
³ö¿ÚóÒ× export trade
³ö¿Úǩ֤ certificate of export
³ö¿ÚÉÌ export
³ö¿ÚÉ걨Êé export declaration
³ö¿ÚÐí¿ÉÖ¤ÉêÇëÊé application for export license
³ö¿ÚѺ»ãÉêÇëÊé application for negotiation of draft under L/C
³öƱÌõ¿î drawn clause
´¬Ãû name of vessel
´Ë¶ËÏòÉÏ this side up
´æ²Ö store
´úÀí¸ß agent; agency
´úÀíÒøÐÐ agent bank
µ¥±ßóÒ× unilateral trade
µ¥Ò»»ãÂÊ unified foreign exchange rate
µ½ÆÚÈÕ expiration date
µÃ±êÉÌ successful bidder
µÍ¶È¿ª·¢¹ú¼Ò underdeveloped country
µØÇøÄÚóÒ× domestic trade
µç±¨·Ñ cable charge
µç±¨È·ÈÏÊé cable confirmation
¶À¼Ò´úÀí sole agent; exclusive agent
¶ÌÆÚÐÅÓÃ͸֧ short-term credit overdraft
¶Ìȱ shortage
¹ú¼Ê»õÔËרҵÊõÓï
»ýÔØstow
Ð¶ÔØdischarge
º£ÑÀʱ¼äHague Period
ÕûÏä»õFull container load(FCL)
±³Êéindorsement
½ÚÊ¡µÄÈ«²¿Ê±¼äall time saved
½ÚÊ¡µÄ¹¤×÷ʱ¼äall time saved
´¬¼¶working time saved
×âÆÚcharter period
½»´¬delivery of vessel
»¹´¬re-deliver of vessel
»õÎïÑ¡ÔñȨoption of cargo
ÂúÔØ»õÎïfull and complete cargo
ÊÜÔØÈÕlaydays date
½ÚÔ¼ÈÕcancelling date
ж´¬ÖØÁ¿deliverde quantity
Ðí¿Éװжʱ¼älay tine (lay days)
Á¬ÐøÈÕ£¨»òʱ£©running or consecutive days/hours
Ëðº¦damage
Ãðʧloss
ÍâÀ´·çÏÕextraneous risks
È«Ëðtotal loss
ʵ¼ÊÈ«Ëðactual total lose
ÍÆ¶¨È«Ëðconstructive total loss
²¿·ÖËðʧpartial loss
µ¥¶Àº£Ëðparticular average
¹²Í¬º£Ëðgeneral average
ƽ°²ÏÕfree from particular average (FPA)
Ë®×ÕÏÕwith particular average (Wa or WPA)
Ò»ÇÐÏÕall risks
²ÖÖÁ²ÖÌõ¿îwarehouse to warehouse clause
תװ·Ñtransfer charge
º£ÔËÔË·Ñocean freight
´¬·½²»¸ºµ£×°»õ·Ñfree in (F.I.)
´¬·½²»¸ºµ£Ð¶»õ·Ñfree out (F.O.)
´¬·½²»¸ºµ£×°Ð¶·Ñfree in and out (F.I.O.)
´¬·½²»¸ºµ£×°Ð¶¡¢Àí²Õ¡¢Æ½²Õ·Ñfree in and out,stowed,trimmed (F.I.O.S.T)
×°´¬·Ñloading charges
Òé¼Ûopen rate
ËÙDz·Ñdespatch money
ÖÍÆÚ·Ñdemurrage
Ô¤¸¶ÔË·Ñfreight prepaid
µ½¸¶ÔË·Ñfreight at destination(freight to be collected)
Ô˼۱ífreight tariff
»ù±¾ÔË·ÑÂÊbasic rate
°àÂÖÔ˼Ûliner freight
¸½¼Ó·Ñsurcharges
³¬Öظ½¼Ó·Ñheavy lift additional
³¬³¤¸½¼Ó·Ñlong length additional
ȼÓ͸½¼Ó·Ñbunker surcharge or bunker adjustment factor
Ö±º½¸½¼Ó·Ñdirect additional
ת´¬¸½¼Ó·Ñstranshipment surcharge
¸Û¿Ú¸½¼Ó·Ñport surcharge
×°Ïäµ¥packing list
ÖØÁ¿µ¥weight memo
ÐÅÓÃÖ¤letter of credit
ÏúÊÛºÏͬsales contract
Ïú»õÈ·ÈÏÊésales confirmation
»ãƱbill of exchange or draft
¶©²Õµ¥booking note
×°»õµ¥shipping order
ÊÕ»õµ¥£¨´ó¸±Êվݣ©mate¡¯s receipt
¹ýÆÚÌáµ¥stale B/L
²ÕÃæÌáµ¥on deck B/L
Ô¤½èÌáµ¥advanced B/L
µ¹Ç©Ìáµ¥anti-dated B/L
±ê×¼¶¨ÆÚ×â´¬ºÏͬuniform time charter (BALTIME)
Ìáµ¥bill of lading(B/L)
ÒÑ×°´¬Ìáµ¥shipped(or on board)bill of lading
±¸ÔËÌáµ¥received for shipment bill of lading
Çå½àÌáµ¥clean B/L
²»Çå½àÌáµ¥unclean or foul B/L
Ö±´ïÌáµ¥direct B/L
ת´¬Ìáµ¥transhipment B/L
ÁªÔËÌáµ¥through B/L
ÁªºÏÔËÊäÌáµ¥combined transport B/L
¼ÇÃûÌáµ¥straight B/L
ָʾÌáµ¥order B/L
°àÂÖÌáµ¥liner B/L
×â´¬Ìáµ¥charter Party B/L
ȫʽÌáµ¥long form B/L
Á¢¼´×°ÔË immediate shipment
¼´ÆÚ×°ÔË prompt shipment
¾¡ËÙ×°ÔË shipment as soon as possible
ÔÊÐí×°ÔË transshipment allowed
½ûֹת´¬ transshipment prohibited
ÔÊÐí·ÖÅú partial shipment allowed
½ûÖ¹·ÖÔË partial shipment prohibited
¸É»õ¼¯×°Ïä dry container
Àä¶³¼¯×°Ïä reefer container
¿ª¶¥¼¯×°Ïä open top container
¿ò¼Ü¼¯×°Ïä flat rack container
¸É»õ´¬ dry cargo ship
À䲨´¬ refrigerated vessel
ľ²Ä´¬ timber ship
É¢»õ´¬ bulk cargo ship
»õÔ˳£ÓÃÊõÓï¨D¨Dºº/Ó¢¶ÔÕÕ
»õÔËÓÃÓï
»õÎï goods||freight||cargo
ÔËÊä transportation||transit||conveyance
ÔËËÍ to transport||to carry||to convey
ÔËÊäÒµ
transportation business||forwarding business||carrying trade
ÔËÊä´úÀíÈË a forwarding agent
³ÐÔËÈË a freight agent||a carrier
´¬Îñ´úÀíÈË a shipping agent
½ÉÏÔËÊä transportation by land
º£ÉÏÔËÊä transportation by sea
»õÎïÔËÊä
goods traffic||freight traffic||carriage of freights||carriage of goods
»õÂÖ
cargo boat||freighter||cargo steamer||cargo carrier
»ð³µ goods-train||freight-train
¿¨³µ goods-van||goods wagon||freight car||truck
»õÔ˰칫ÊÒ goods-office||freight-department
ÔË·ÑÂÊ freight||freight rates||goods rate
ÔË·Ñ carriage charges||shipping expenses||express charges
³µ·Ñ cartage||portage
ÔË·ÑÔ¤¸¶ carriage prepaid||carriage paid
ÔË·ÑÃâ³ý||Ãâ·Ñ carriage free
ж¨ÔË·Ñ conference freight||freight rate
ÔË·ÑÇåµ¥ freight account
ÍÐÔ˵¥ way-bill||invoice
ÔËËÍÆõÔ¼ contract for carriage
×°ÔË shipment||loading
×°ÉÏ»õÂÖ to ship||to load||to take on a ship
×°ÔË·Ñ shipping charges||shipping commission
×°Ô˵¥||ÔØ»õµ¥ shipping invoice
×°Ô˵¥¾Ý shipping documents
´ó¸±ÊÕ¾Ý mate's receipt
×°´¬µ¥ shipping order
Ìá»õµ¥ delivery order||dandy note
×°´¬Í¨Öª shipping advice
°ü¹üÊÕ¾Ý parcel receipt
×¼×°»õµ¥ shipping permit
×â´¬ÆõÔ¼ charter party
×â´¬ÈË charterer
³Ì×â´¬||º½´Î×âÁÞ voyage charter
ÆÚ×â´¬ time charter
ÔÊÐíװжʱ¼ä lay days||laying days
¹¤×÷ÈÕ working days
Á¬ÐøÌìÊý running days||consecutive days
ÖÍÆÚ·Ñ demurrage
ÖÍÆÚÈÕÊý demurrage days
ËÙDz·Ñ despatch money
¿Õ²Õ·Ñ dead freight
ÍË¹Ø short shipment||goods short shipped||goods shut out||shut-outs
Åâ³¥±£Ö¤Êé(ÐÅÍÐÊÕ¾Ý) letter of indemnity||trust receipt
×°ÔØ loading
ж»õ unloading||discharging||landing
×°ÔËÖØÁ¿ shipping weight||in-take-weight
ж»õÖØÁ¿ landing weight
ѹ²Õ ballasting
ѹ²Õ»õ in ballast
²Õµ¥ manifest
´¬²´µÇ¼ÇÖ¤Êé ship's certificate of registry
º½º£ÈÕ¼Ç ship's log
´¬Ô±Ãû²á muster-roll
(´¬Ô±, ³Ë¿Í)½¡¿µÖ¤Ã÷ bill of health
¹âƱ clean bill
²»Çå½àÌáµ¥ foul bill
ÓÐÒÉÎÊÌáµ¥ suspected bill
ÓÃľÏä°ü×° to be cased||to be encased
Óôü×° to be bagged
ÓÃÖ½Ïä°ü×° to be boxed
ÓÃϯ°ü to be matted
ÓÃÀ¦°ü to be baled
°ü×°·ÑÁí¼Æ casing extra
°ü×°·Ñ²»Áí¼ÆËã cased free
×°ÏäÃâ·Ñ boxed free
´ú·ÑÃâ³ý bagged free
ÏêϸóÒ×ÊõÓï
DAF(Delivered at Frontier±ß¾³½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨µØµã£©
"±ß¾³½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨µØµã£©"ÊÇÖ¸µ±Âô·½Ôڱ߾³µÄÖ¸¶¨µÄµØµãºÍ¾ßÌå½»»õµã£¬ÔÚÅþÁÚ¹ú¼Òº£¹Ø±ß½çǰ£¬½«ÈÔ´¦ÓÚ½»»õµÄÔËÊ乤¾ßÉÏÉÐδжϵĻõÎï½»¸øÂò·½´¦Ö㬰ìÍ×»õÎï³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐøµ«ÉÐδ°ìÀí½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐøÊ±£¬¼´Íê³É½»»õ¡£"±ß¾³"Ò»´Ê¿ÉÓÃÓÚÈκα߾³£¬°üÀ¨³ö¿Ú¹ú±ß¾³¡£Òò¶ø£¬ÓÃÖ¸¶¨µØµãºÍ¾ßÌå½»»õµã׼ȷ½ç¶¨ËùÖ¸±ß¾³£¬ÕâÊǼ«ÎªÖØÒªµÄ¡£
¡¡¡¡ µ«ÊÇ£¬È統ʸ÷·½ÃæÏ£ÍûÂô·½¸ºÔð´Ó½»»õÔËÊ乤¾ßÉÏж»õ²¢³Ðµ£Ð¶»õµÄ·çÏպͷÑÓã¬ÔòÓ¦ÔÚÏúÊÛºÏͬÖÐÃ÷ȷдÃ÷¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï¿ÉÓÃÓÚ½µØ±ß½ç½»»õµÄ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬µ±ÔÚÄ¿µÄ¸Û´¬ÉÏ»òÂëÍ·½»»õʱ£¬Ó¦DES»òDEQÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÐÅÏ¢£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËû±ØÒªÎļþ£¬ÒԱ㽫»õÎï½»¾Âò·½´¦Ö㬲¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿Ú²¢ÔËÖÁÖ¸¶¨µÄ±ß¾³½»»õµØµãÒÔ¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËû±ØÒªÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï½ø¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø£¬¼°ºó¼ÌÔËÊäËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ i)Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬½«»õÎïÔËÖÁ±ß¾³Ö¸¶¨µÄ½»»õµØµãºÍ¾ßÌå½»»õµã¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨±ß¾³Ö¸¶¨µÄ½»»õµØµãµÄ¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚÖ¸¶¨µÄ½»»õµØµãÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ ii)È»¶ø£¬ÈôÂò·½ÒªÇó£¬Âô·½ÒªÒÔͬÒâ°´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ºÏͬ£¬ÓÉÂò·½¸ºµ£·çÏպͷÑÓ㬽«»õÎï´Ó±ß¾³Ö¸¶¨µÄµØµã¼ÌÐøÔËÖÁÓÉÂò·½Ö¸¶¨µÄ½ø¿Ú¹úµÄ×îÖÕÄ¿µÄµØ¡£Âô·½¿ÉÒԾܾø¶©Á¢´ËºÏͬ£¬Èç¹ûÕâÑù£¬Ó¦Ñ¸ËÙ֪ͨÂò·½¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨ÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬Ôڱ߾³µÄÖ¸¶¨µÄ½»»õµØµã£¬½«ÈÔ´¦ÓÚ½»»õÔËÊ乤¾ßÉÏÉÐδжϵĻõÎï½»¸øÂò·½´¦Öá£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë´ÓÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA3a)¹æ¶¨·¢ÉúµÄ·ÑÓ㬼°³ý´ËÖ®ÍâÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓ㬼°»õÎï³ö¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ǰ´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨Ôڱ߾³µÄÖ¸¶¨µÄ½»»õµØµã½«»õÎï´Ó½»»õÔËÊ乤¾ßÉÏжÏÂÒÔÊÜÁì»õÎïµÄж»õ·Ñ£»¼°
¡¤ Èç°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ¶øÂò·½Î´ÊÜÁì»õÎï»òδ°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Òò´Ë·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓü°»õÎï½ø¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°°ìÀíºó¼ÌÔËÊäµÄ·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ÓйػõÎï·¢Íù±ß¾³Ö¸¶¨µÄ½»»õµØµãµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨ÔÚÔ¼¶¨ÆÚÏÞÄÚµÄʱ¼äºÍ£¯»òÔÚÖ¸¶¨µÄµØµãÊÜÁì»õÎïµÄµã£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ a)Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½Ìṩ˵Ã÷»õÎïÒѰ´ÕÕA3a)i)¹æ¶¨½»¸¶ÖÁ±ß¾³Ö¸¶¨µÄµØµãµÄͨ³£µ¥¾Ý»òÆäËûƾ֤¡£
¡¡¡¡ b)È統ʸ÷·½ÃæÍ¬Òâ°´ÕÕA3a)ii)¹æ¶¨Ô½¹ý±ß¾³ºó¼ÌÐøÔËÊ䣬Âô·½±ØÐë¸ù¾ÝÂò·½ÒªÇ󣬲¢ÓÉÂò·½¸ºµ£·çÏպͷÑÓã¬ÏòÆäÌṩͨ³£ÔÚ·¢Ô˹úÈ¡µÃµÄÁªÔ˵¥¾Ý£¬¶©Ã÷°´Õչ߳£Ìõ¼þ´Ó¸Ã¹úµÄ·¢Ô˵ؽ«»õÎïÔËÊäÖÁÂò·½Ö¸¶¨µÄ½ø¿Ú¹ú×îÖÕÄ¿µÄµØ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨ÒÔµç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»(EDI)ѶϢ´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÔËÊäµ¥¾ÝºÍ£¯»òÆäËû½»»õƾ֤¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ°ü×°£¨³ý·ÇÔ¼¶¨»ò°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÖ¸»õÎïͨ³£ÎÞÐè°ü×°¼´¿É½»»õ£©£¬´ËÏî°ü×°Ó¦°´ÕÕÂô·½¶©Á¢ÏúÊÛºÏͬǰÒÑÖªµÄÓйØÔËÊ䣨ÈçÔËÊ䷽ʽ¡¢Ä¿µÄµØ£©ËùÒªÇó£¬ÊʺÏÔڱ߾³½»»õ¼°½ÓÔËÔËÊä¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ£¯»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄºÍ±ØÒªÊ±´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
¡¡¡¡ ±ØÒªÊ±£¬°´ÕÕA3a)ii)¹æ¶¨£¬Ó¦Âô·½ÒªÇó£¬Âò·½±ØÐ븺µ£·çÏպͷÑÓã¬ÏòÂô·½ÌṩÍâ»ã¹ÜÖÆÐí¿É¡¢Ðí¿ÉÖ¤¼þ¡¢ÆäËûµ¥¾Ý»ò¾ÈÏÖ¤µÄ¸±±¾£¬»òÌṩȡµÃÁªÔ˵¥ËùÐèµÄ½ø¿Ú¹ú×îÖÕÄ¿µÄµØµØÖ·»òA8b)ÖÐËùÖ¸µÄÈÎºÎÆäËûµ¥¾Ý¡£
DDU(Delivered Duty Unpaid) δÍê˰½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"δÍê˰½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄµØ£©"ÊÇÖ¸Âô·½ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ½«»õÎï½»¸øÂò·½´¦Ö㬲»°ìÀí½ø¿ÚÊÖÐø£¬Ò²²»´Ó½»»õµÄÔËÊ乤¾ßÉϽ«»õÎïжÏ£¬¼´Íê³É½»»õ¡£Âô·½Ó¦³Ðµ£½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÒ»ÇзçÏպͷÑÓ㬲»°üÀ¨ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±ÔÚÄ¿µÄµØ¹ú½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÈκÎ"˰·Ñ"£¨°üÀ¨°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄÔðÈκͷçÏÕ£¬ÒÔ¼°½»ÄÉÊÖÐø·Ñ¡¢¹ØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã©¡£Âò·½±ØÐë³Ðµ£´ËÏî"˰·Ñ"ºÍÒòÆäδÄܼ°Ê±Êä»õÎï½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø¶øÒýÆðµÄ·ÑÓúͷçÏÕ¡£
¡¡¡¡ µ«ÊÇ£¬Èç¹ûË«·½Ï£ÍûÂô·½°ìÀíº£¹ØÊÖÐø²¢³Ðµ£ÓÉ´Ë·¢ÉúµÄ·ÑÓúͷçÏÕ£¬ÒÔ¼°ÔÚ»õÎï½ø¿ÚʱӦ֧¸¶µÄÒ»´Ë·ÑÓã¬ÔòÓ¦ÔÚÏúÊÛºÏͬÖÐÃ÷ȷдÃ÷¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓïÊÊÓÃÓÚ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬µ«µ±»õÎïÔÚÄ¿µÄ¸Û´¬ÉÏ»òÂëÍ·½»»õʱ£¬Ó¦Ê¹ÓÃDES»òDEQÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÐÅÏ¢£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûƾ֤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËûÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËûÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï½ø¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨Ä¿µÄµØ¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚµÄÄ¿µÄµØÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞÄÚ£¬ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ½«ÔÚ½»»õµÄÔËÊ乤¾ßÉÏÉÐδжϵĻõÎï½»¸øÂò·½»òÂò·½Ö¸¶¨µÄÆäËûÈË´¦Öá£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Ã»ÓÐÂÄÐÐB2¹æ¶¨µÄÒåÎñ£¬Ôò±ØÐë³Ðµ£Óɴ˶ø·¢ÉúµÄ»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇжîÍâ·çÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA3a)¹æ¶¨·¢ÉúµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ǰÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓ㬼°»õÎï³ö¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°½»»õǰ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´ÂÄÐÐB2¹æ¶¨µÄÒåÎñ£¬»òδ°´ÕÕB7¹æ¶¨×÷³ö֪ͨ£¬Óɴ˶ø·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚËùÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓÃÒÔ¼°Ó¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓÃÒÔ¼°¼ÌÐøÔËÊäµÄ·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Óйط¢ÔË»õÎïµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨ÔÚÔ¼¶¨ÆÚÏÞÄÚµÄʱ¼äºÍ£¯»òÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µØ¸ÛÊÜÁì»õÎïµÄµã£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½Ìṩ°´ÕÕA4/B4¹æ¶¨ÊÜÁì»õÎï¿ÉÄÜÐèÒªµÄÌá»õµ¥ºÍ£¯»òͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý¡¢¿ÕÔ˵¥¡¢Ìú·Ô˵¥¡¢¹«Â·µ¥»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨ÒÔµç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÊʵ±µÄÌá»õµ¥»òÔËÊäµ¥¾Ý¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ½»»õËùÐèÒªµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÖ¸»õÎïÎÞÐè°ü×°¼´¿É½»»õ£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ£¯»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
DDP(Delivered Duty Paid) Íê˰ºó½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"Íê˰ºó½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄµØ£©"ÊÇÖ¸Âô·½ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ£¬°ìÀíÍê½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø£¬½«ÔÚ½»»õÔËÊ乤¾ßÉÏÉÐδжϵĻõÎï½»ÓëÂò·½£¬Íê³É½»»õ¡£Âô·½±ØÐë³Ðµ£½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÒ»ÇзçÏպͷÑÓ㬰üÀ¨ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±ÔÚÄ¿µÄµØÓ¦½»ÄɵÄÈκÎ"˰·Ñ"£¨°üÀ¨°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄÔðÈκͷçÏÕ£¬ÒÔ¼°½»ÄÉÊÖÐø·Ñ¡¢¹ØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ EXWÊõÓïÏÂÂô·½³Ðµ£×îСÔðÈΣ¬¶øDDPÊõÓïÏÂÂô·½³Ðµ£×î´óÔðÈΡ£
¡¡¡¡ ÈôÂô·½²»ÄÜÖ±½Ó»ò¼ä½ÓµØÈ¡µÃ½ø¿ÚÐí¿ÉÖ¤£¬Ôò²»Ó¦Ê¹ÓôËÊõÓï¡£
¡¡¡¡ µ«ÊÇ£¬È統ʷ½Ï£Íû½«Èκνø¿ÚʱËùÒªÖ§¸¶µÄÒ»ÇзÑÓã¨ÈçÔöֵ˰£©´ÓÂô·½µÄÒåÎñÖÐÅųý£¬ÔòÓ¦ÔÚÏúÊÛºÏͬÖÐÃ÷ȷдÃ÷¡£
¡¡¡¡ Èôµ±Ê·½Ï£ÍûÂò·½³Ðµ£½ø¿ÚµÄ·çÏպͷÑÓã¬ÔòӦʹÓÃDDUÊõÓï¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓïÊÊÓÃÓÚ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬µ«µ±»õÎïÔÚÄ¿µÄ¸Û´¬ÉÏ»òÂëÍ·½»»õʱ£¬Ó¦Ê¹ÓÃDES»òDEQÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÐÅÏ¢£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûƾ֤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤ºÍ½ø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËûÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿ÚºÍ½ø¿ÚÒÔ¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Ó¦Âô·½ÒªÇ󣬲¢ÓÉÆä¸ºµ£·çÏպͷÑÓã¬Âò·½±ØÐë¸øÓèÂô·½Ò»ÇÐÐÖú£¬°ïÖúÂô·½ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±È¡µÃ»õÎï½ø¿ÚËùÐèµÄ½ø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨Ä¿µÄµØ¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚµÄÄ¿µÄµØÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞÄÚ£¬ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ½«ÔÚ½»»õÔËÊ乤¾ßÉÏÉÐδжϵĻõÎï½»¸øÂò·½»òÂò·½Ö¸¶¨µÄÆäËûÈË´¦Öá£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Ã»ÓÐÂÄÐÐB2¹æ¶¨µÄÒåÎñ£¬Ôò±ØÐë³Ðµ£Óɴ˶ø·¢ÉúµÄ»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇжîÍâ·çÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA3a)¹æ¶¨·¢ÉúµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ǰÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚºÍ½ø¿ÚËùÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓ㬼°»õÎï³ö¿ÚºÍ½ø¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4½»»õǰ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´ÂÄÐÐB2¹æ¶¨µÄÒåÎñ£¬»òδ°´ÕÕB7¹æ¶¨×÷³ö֪ͨ£¬Óɴ˶ø·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ÓйػõÎï·¢Ô˵ijä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨ÔÚÔ¼¶¨ÆÚÏÞÄÚµÄʱ¼äºÍ£¯»òÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µØ¸ÛÊÜÁì»õÎïµÄµã£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½Ìṩ°´ÕÕA4/B4¹æ¶¨ÊÜÁì»õÎï¿ÉÄÜÐèÒªµÄÌá»õµ¥ºÍ£¯»òͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý¡¢¿ÕÔ˵¥¡¢Ìú·Ô˵¥¡¢¹«Â·µ¥»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©£¬ÒÔʹÂò·½°´ÕÕA4/B4¹æ¶¨ÊÜÁì»õÎï¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨ÒÔµç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÌá»õµ¥»òÔËÊäµ¥¾Ý¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ½»»õËùÐèÒªµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÖ¸»õÎïÎÞÐè°ü×°¼´¿É½»»õ£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª»ñÈ¡B10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩Ëù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âò·½Òò¸øÓèÐÖú·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âô·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âò·½±ØÐë¸øÓèÂô·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂô·½È¡µÃΪ°´ÕÕ±¾¹æÔò½«»õÎï½»¸¶Âò·½ÐèÒªµÄ¡¢Óɽø¿Ú¹úÇ©·¢»ò´«µÝµÄÈκε¥Ö¤»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ¡£
DES(Delivered Ex Ship) Ä¿µÄ¸Û´¬ÉϽ»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"Ä¿µÄ¸Û´¬ÉϽ»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©"ÊÇÖ¸ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û£¬»õÎïÔÚ´¬ÉϽ»¸øÂò·½´¦Ö㬵«²»°ìÀí»õÎï½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø£¬Âô·½¼´Íê³É½»»õ¡£Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Ûж»õǰµÄÒ»ÇзçÏպͷÑÓá£Èç¹ûµ±Ê¸÷·½Ï£ÍûÂô·½¸ºµ£Ð¶»õµÄ·çÏպͷÑÓã¬ÔòӦʹÓÃDEQÊõÓï¡£
¡¡¡¡ Ö»Óе±»õÎï¾Óɺ£ÔË»òÄÚºÓÔËÊä»ò¶àʽÁªÔËÔÚÄ¿µÄ¸Û´¬ÉÏ»õʱ£¬²ÅÄÜʹÓøÃÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÐÅÏ¢£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûƾ֤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËû±ØÒªÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï½ø¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨Ä¿µÄ¸ÛµÄÖ¸¶¨µÄµã¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û°´ÕÕA3a)Ö¸¶¨µÄж»õµã£¬½«»õÎïÓÚ´¬ÉϽ»¸øÂò·½´¦Öã¬ÒÔ±ã»õÎïÄܹ»ÓÉÊʺϸÃÏî»õÎïÌØµãµÄж»õÉ豸´Ó´¬ÉÏжÏ¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA3a)¹æ¶¨·¢ÉúµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õǰÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°»õÎï³ö¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õǰ´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨ÎªÊÜÁì»õÎïËùÐèÒªµÄ»õÎï´Ó´¬ÉÏжϵÄж»õ·Ñ£»¼°
¡¤ Èç»õÎï°´ÕÕA4¹æ¶¨½»¸øÂò·½´¦ÖöøÎ´ÊÜÁì»õÎ»òδ°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Óɴ˶ø·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚËùÐè°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°Ó¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Óйذ´ÕÕA4¹æ¶¨Ö¸¶¨µÄ´¬Ö»Ô¤ÆÚµ½´ïʱ¼äµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨ÔÚÔ¼¶¨ÆÚÏÞÄÚµÄʱ¼äºÍ£¯»òÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µØ¸ÛÊÜÁì»õÎïµÄµã£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½ÌṩÌá»õµ¥ºÍ£¯»òͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©ÒÔʹÂò·½µÃÒÔÔÚÄ¿µÄ¸Û´Ó³ÐÔËÈË´¦ÊÜÁì»õÎï¡£ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨ÒÔµç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÌá»õµ¥»òÔËÊäµ¥¾Ý¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩΪ½»¸¶»õÎïËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÖ¸»õÎïÎÞÐè°ü×°¼´¿É½»»õ£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ£¯»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
DEQ(Delivered Ex Quay) Ä¿µÄ¸ÛÂëÍ·½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"Ä¿µÄ¸ÛÂëÍ·½»»õ"ÊÇÖ¸Âô·½ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛÂëÍ·½«»õÎï½»¸øÂò·½´¦Ö㬲»°ìÀí½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø£¬¼´Íê³É½»»õ¡£Âô·½Ó¦³Ðµ£½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û²¢Ð¶ÖÁÂëÍ·µÄÒ»ÇзçÏպͷÑÓá£
¡¡¡¡ DEQÊõÓïÒªÇóÂò·½°ìÀí½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø²¢ÔÚ½ø¿Úʱ֧¸¶Ò»ÇаìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓᢹØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓá£
¡¡¡¡ ÕâºÍÒÔǰ°æ±¾Ïà·´£¬ÒÔǰ°æ±¾ÒªÇóÂô·½°ìÀí½ø¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ Èç¹ûµ±Ê·½Ï£ÍûÂô·½¸ºµ£È«²¿»ò²¿·Ö½ø¿Úʱ½»ÄɵķÑÓã¬ÔòÓ¦ÔÚÏúÊÛºÏͬÖÐÃ÷ȷдÃ÷¡£
¡¡¡¡ Ö»Óе±»õÎï¾Óɺ£ÔË¡¢ÄÚºÓÔËÊä»ò¶àʽÁªÔËÇÒÔÚÄ¿µÄ¸ÛÂëͷж»õʱ£¬²ÅÄÜʹÓøÃÊõÓï¡£µ«ÊÇ£¬Èç¹ûµ±Ê·½Ï£ÍûÂô·½¸ºµ£½«»õÎï´ÓÂëÍ·ÔËÖÁ¸Û¿ÚÒÔÄÚ»òÒÔÍâµÄÆäËûµã£¨²Ö¿â¡¢ÖÕµãÕ¾¡¢ÔËÊäÕ¾µÈ£©µÄÒåÎñʱ£¬ÔòӦʹÓÃDDU»òDDPÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÐÅÏ¢£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É»òÆäËûÎļþ£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï½ø¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨Ä¿µÄ¸ÛµÄÖ¸¶¨ÂëÍ·¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨¾ßÌåÂëÍ·£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄÂëÍ·½»»õ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬ÔÚ°´ÕÕA3¹æ¶¨Ö¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛÂëÍ·ÉϽ«»õÎï½»¸øÂò·½´¦Öá£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA3a)¹æ¶¨·¢ÉúµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA4¹æ¶¨ÔÚÄ¿µÄ¸ÛÂëÍ·½»»õ֮ǰÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓ㬼°»õÎï³ö¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°½»»õǰ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨ÔÚ¸Û¿Ú°áÔË»õÎïÒÔ±ã¼ÌÐøÔËÊä»ò´æÈë²Ö¿â»òÖÐתվµÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ Èç»õÎï°´ÕÕA4¹æ¶¨½»¸øÂò·½´¦ÖöøÎ´ÊÜÁì»õÎ»òδ°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Óɴ˶ø·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚËùÐè°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓÃÒÔ¼°Ó¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓÃÒÔ¼°¼ÌÐøÔËÊäµÄ·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷°´ÕÕA4¹æ¶¨µÄÖ¸¶¨µÄ´¬Ö»Ô¤ÆÚµ½´ïʱ¼äµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨ÔÚÔ¼¶¨ÆÚÏÞÄÚµÄʱ¼äºÍ£¯»òÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µØ¸ÛÊÜÁì»õÎïµÄµã£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½ÌṩÌá»õµ¥ºÍ£¯»òͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©ÒÔʹÂò·½µÃÒÔÌá»õ£¬´ÓÂëÍ·Éϰá×ß¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨ÒÔµç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÌá»õµ¥»òÔËÊäµ¥¾Ý¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ½»»õËùÐèÒªµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÖ¸»õÎïÎÞÐè°ü×°¼´¿É½»»õ£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ£¯»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎïËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
CFR(Cost and Freight)³É±¾¼ÓÔË·Ñ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"³É±¾¼ÓÔË·Ñ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©"£¬ÊÇÖ¸ÔÚ×°Ô˸ۻõÎïÔ½¹ý´¬ÏÏÂô·½¼´Íê³É½»»õ£¬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛËùÐèµÄÔ˷ѺͷÑÓᣵ«½»»õºó»õÎïÃðʧ»òË𻵵ķçÏÕ£¬ÒÔ¼°ÓÉÓÚ¸÷ÖÖʼþÔì³ÉµÄÈκζîÍâ·ÑÓ㬼´ÓÉÂô·½×ªÒƵ½Âò·½¡£
¡¡¡¡ CFRÊõÓïÒªÇóÂô·½°ìÀí³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï½öÊÊÓÃÓÚº£ÔË»òÄÚºÓÔËÊä¡£È統ʸ÷·½ÎÞÒâÔ½¹ý´¬ÏϽ»»õ£¬ÔòӦʹÓÃCPTÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï³ö¿Ú»õÎïËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï½ø¿Ú¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬰´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬¾Óɹ߳£º½Ïߣ¬½«»õÎïÓÃͨ³£¿É¹©ÔËÊäºÏͬËùÖ¸»õÎïÀàÐ͵ĺ£ÂÖ£¨»òÒÀÇé¿öÊʺÏÄÚºÓÔËÊäµÄ´¬Ö»£©ÔËÊäÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚ×°Ô˸ۣ¬ÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬½«»õÎï½»ÖÁ´¬ÉÏ¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎ²¢ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û´Ó³ÐÔËÈËÊÕÊÜ»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁ»õÎïÔÚ×°Ô˸ÛÔ½¹ý´¬ÏÏΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÔÚ×°Ô˸ÛÔ½¹ý´¬ÏÏÖ®ºóÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Âò·½±ØÐë´ÓÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Óë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£»¼°
¡¤ °´ÕÕA3a£©¹æ¶¨Ëù·¢ÉúµÄÔË·ÑºÍÆäËûÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨»õÎïµÄ×°´¬·ÑºÍ¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ¡¢ÔÚÔ¼¶¨Ð¶»õ¸ÛµÄÈκÎж»õ·Ñ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°³ö¿ÚʱӦ½ÉÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°Èç¹û¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬ¹æ¶¨£¬ÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýA3a£©¹æ¶¨Í⣬Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðµÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ »õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÖ±ÖÁµ½´ïÄ¿µÄ¸ÛΪֹµÄÒ»ÇзÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ °üÀ¨²µÔ˷ѺÍÂëÍ··ÑÔÚÄÚµÄж»õ·Ñ£¬³ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬»õÎïËù·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓ㬼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°ÐèҪʱ´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓÃÒѰüÀ¨ÔÚÔËÊäºÏͬÖС£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨×°ÔË»õÎïµÄʱ¼äºÍ/»òÄ¿µÄ¸Û£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬺Á²»³ÙÑÓµØÏòÂò·½Ìṩ±íÃ÷ÔØÍùÔ¼¶¨Ä¿µÄ¸ÛµÄͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý¡£
¡¡¡¡ ´Ëµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥»òÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý£©±ØÐëÔØÃ÷ºÏͬ»õÎÆäÈÕÆÚÓ¦ÔÚÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÆÚÄÚ£¬Ê¹Âò·½µÃÒÔÔÚÄ¿µÄ¸ÛÏò³ÐÔËÈËÌáÈ¡»õÎ²¢³ý·ÇÁíÓÐÔ¼¶¨£¬Ó¦Ê¹Âò·½µÃÒÔͨ¹ýתÈõ¥¾Ý£¨¿ÉתÈÃÌáµ¥£©»òͨ¹ý֪ͨ³ÐÔËÈË£¬ÏòÆäºóÊÖÂò·½³öÊÛÔÚ;»õÎï¡£
¡¡¡¡ Èç´ËÔËÊäµ¥¾ÝÓÐÊý·ÝÕý±¾£¬ÔòÓ¦ÏòÂò·½ÌṩȫÌ×Õý±¾¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÔËÊäµ¥¾Ý£¬Èç¹û¸Ãµ¥¾Ý·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»°¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ·ûºÏÆä°²ÅŵÄÔËÊäËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý¸ÃºÏͬËùÃèÊö»õÎïÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ±·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ/»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄºÍ±ØÒªÊ±´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
CIF(Cost, Insurance and Freight)³É±¾¡¢±£ÏշѼÓÔË·Ñ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄ¸Û£©
"³É±¾¡¢±£ÏշѼÓÔË·Ñ"ÊÇÖ¸ÔÚ×°Ô˸۵±»õÎïÔ½¹ý´¬ÏÏʱÂô·½¼´Íê³É½»»õ¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸ÛËùÐèµÄÔ˷ѺͷÑÓ㬵«½»»õºó»õÎïÃðʧ»òË𻵵ķçÏÕ¼°ÓÉÓÚ¸÷ÖÖʼþÔì³ÉµÄÈκζîÍâ·ÑÓü´ÓÉÂô·½×ªÒƵ½Âò·½¡£µ«ÊÇ£¬ÔÚCIFÌõ¼þÏ£¬Âô·½»¹±ØÐë°ìÀíÂò·½»õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÃðʧ»òË𻵷çÏյĺ£Ô˱£ÏÕ¡£
¡¡¡¡ Òò´Ë£¬ÓÉÂô·½¶©Á¢±£ÏÕºÏͬ²¢Ö§¸¶±£ÏÕ·Ñ¡£Âò·½Ó¦×¢Òâµ½£¬CIFÊõÓïÖ»ÒªÇóÂô·½Í¶±£×îµÍÏ޶ȵı£ÏÕÏÕ±ð¡£ÈçÂò·½ÐèÒª¸ü¸ßµÄ±£ÏÕÏÕ±ð£¬ÔòÐèÒªÓëÂô·½Ã÷È·µØ´ï³ÉÐÒ飬»òÕß×ÔÐÐ×÷³ö¶îÍâµÄ±£ÏÕ°²ÅÅ¡£
¡¡¡¡ CIFÊõÓïÒªÇóÂô·½°ìÀí»õÎï³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï½öÊÊÓÃÓÚº£Ô˺ÍÄÚºÓÔËÊä¡£Èôµ±Ê·½ÎÞÒâÔ½¹ý´¬ÏϽ»»õÔòӦʹÓÃCIPÊõÓï¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï³ö¿Ú»õÎïËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï½ø¿Ú¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬰´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬¾Óɹ߳£º½Ïߣ¬½«»õÎïÓÃͨ³£¿É¹©ÔËÊäºÏͬËùÖ¸»õÎïÀàÐ͵ĺ£ÂÖ£¨»òÒÀÇé¿öÊʺÏÄÚºÓÔËÊäµÄ´¬Ö»£©×°ÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë°´ÕÕºÏͬ¹æ¶¨£¬×Ô¸¶·ÑÓÃÈ¡µÃ»õÎï±£ÏÕ£¬²¢ÏòÂò·½Ìṩ±£ÏÕµ¥»òÆäËû±£ÏÕÖ¤¾Ý£¬ÒÔʹÂò·½»òÈÎºÎÆäËû¶Ô»õÎï¾ßÓб£ÏÕÀûÒæµÄÈËÓÐȨֱ½ÓÏò±£ÏÕÈËË÷Åâ¡£±£ÏÕºÏͬӦÓëÐÅÓþÁ¼ºÃµÄ±£ÏÕÈË»ò±£ÏÕ¹«Ë¾¶©Á¢£¬ÔÚÎÞÏà·´Ã÷È·ÐÒéʱ£¬Ó¦°´ÕÕ¡¶Ð»á»õÎï±£ÏÕÌõ¿î¡·£¨Â׶ر£ÏÕÈËлᣩ»òÆäËûÀàËÆÌõ¿îÖеÄ×îµÍ±£ÏÕÏÕ±ðͶ±£¡£±£ÏÕÆÚÏÞÓ¦°´ÕÕB5ºÍB4¹æ¶¨¡£Ó¦Âò·½ÒªÇ󣬲¢ÓÉÂò·½¸ºµ£·ÑÓã¬Âô·½Ó¦¼ÓͶսÕù¡¢°Õ¹¤¡¢±©ÂÒºÍÃñ±äÏÕ£¬Èç¹ûÄÜͶ±£µÄ»°¡£×îµÍ±£ÏÕ½ð¶îÓ¦°üÀ¨ºÏͬ¹æ¶¨¼Û¿îÁí¼Ó10%£¨¼´110%£©£¬²¢Ó¦²ÉÓúÏͬ»õ±Ò¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚ×°Ô˸ۣ¬ÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬½«»õÎï½»ÖÁ´¬ÉÏ¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½ÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎ²¢ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄ¸Û´Ó³ÐÔËÈË´¦ÊÕÊÜ»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁ»õÎïÔÚ×°Ô˸ÛÔ½¹ý´¬ÏÏΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÔÚ×°Ô˸ÛÔ½¹ý´¬ÏÏÖ®ºóÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Âò·½±ØÐë´ÓÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Óë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£»¼°
¡¤ °´ÕÕA3a£©¹æ¶¨Ëù·¢ÉúµÄÔË·ÑºÍÆäËûÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨»õÎïµÄ×°´¬·Ñ£»¼°
¡¤ °´ÕÕA3b£©¹æ¶¨Ëù·¢ÉúµÄ±£ÏÕ·ÑÓ㻼°
¡¤ ¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ¡¢ÔÚÔ¼¶¨Ð¶»õ¸ÛµÄÈκÎж»õ·ÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°³ö¿ÚʱӦ½ÉÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬ¹æ¶¨ÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýA3a)¹æ¶¨Í⣬Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðµÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ »õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÖ±ÖÁµ½´ïÄ¿µÄ¸ÛΪֹµÄÒ»ÇзÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ °üÀ¨²µÔ˷ѺÍÂëÍ··ÑÔÚÄÚµÄж»õ·Ñ£¬³ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬»õÎïËù·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓ㬼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°ÐèҪʱ´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓÃÒѰüÀ¨ÔÚÔËÊäºÏͬÖС£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨×°ÔË»õÎïµÄʱ¼äºÍ/»òÄ¿µÄ¸Û£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬺Á²»³ÙÑÓµØÏòÂò·½Ìṩ±íÃ÷ÔØÍùÔ¼¶¨Ä¿µÄ¸ÛµÄͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý¡£
¡¡¡¡ ´Ëµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥»òÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý£©±ØÐëÔØÃ÷ºÏͬ»õÎÆäÈÕÆÚÓ¦ÔÚÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÆÚÄÚ£¬Ê¹Âò·½µÃÒÔÔÚÄ¿µÄ¸ÛÏò³ÐÔËÈËÌáÈ¡»õÎ²¢ÇÒ£¬³ý·ÇÁíÓÐÔ¼¶¨£¬Ó¦Ê¹Âò·½µÃÒÔͨ¹ýתÈõ¥¾Ý£¨¿ÉתÈÃÌáµ¥£©»òͨ¹ý֪ͨ³ÐÔËÈË£¬ÏòÆäºóÊÖÂò·½³öÊÛÔÚ;»õÎï¡£
¡¡¡¡ Èç´ËÔËÊäµ¥¾ÝÓÐÊý·ÝÕý±¾£¬ÔòÓ¦ÏòÂò·½ÌṩȫÌ×Õý±¾¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÔËÊäµ¥¾Ý£¬Èç¹û¸Ãµ¥¾Ý·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»°¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¬Ìṩ·ûºÏÆä°²ÅŵÄÔËÊäËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý¸ÃºÏͬËùÃèÊö»õÎïÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ±·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ/»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄºÍ±ØÒªÊ±´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½Ìṩ¶îÍâͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
¡¡¡¡ Ó¦Âô·½ÒªÇó£¬Âò·½±ØÐëÏòÆäÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
CPT(Carriage Paid To)Ô˷Ѹ¶ÖÁ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄµØ£©
"Ô˷Ѹ¶ÖÁ£¨¡¡Ö¸¶¨µØµã£©"ÊÇÖ¸Âô·½ÏòÆäÖ¸¶¨µÄ³ÐÔËÈ˽»»õ£¬µ«Âô·½»¹±ØÐëÖ§¸¶½«»õÎïÔËÖÁÄ¿µÄµØµÄÔË·Ñ¡£Ò༴Âò·½³Ðµ£½»»õÖ®ºóÒ»ÇзçÏÕºÍÆäËû·ÑÓá£
¡¡¡¡
"³ÐÔËÈË"ÊÇÖ¸ÈκÎÈË£¬ÔÚÔËÊäºÏͬÖУ¬³Ðŵͨ¹ýÌú·¡¢¹«Â·¡¢¿ÕÔË¡¢º£ÔË¡¢ÄÚºÓÔËÊä»òÉÏÊöÔËÊäµÄÁªºÏ·½Ê½ÂÄÐÐÔËÊä»òÓÉËûÈËÂÄÐÐÔËÊä¡£Èç¹û»¹Ê¹ÓýÓÔ˵ijÐÔËÈ˽«»õÎïÔËÖÁÔ¼¶¨Ä¿µÄµØ£¬Ôò·çÏÕ×Ô»õÎï½»¸øµÚÒ»³ÐÔËÈËÊ±×ªÒÆ¡£
¡¡¡¡ CPTÊõÓïÒªÇóÂô·½°ìÀí³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï¿ÉÊÊÓÃÓÚ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬°üÀ¨¶àʽÁªÔË¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ¡£ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï³ö¿Ú»õÎïËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï½ø¿Ú¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3 ¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬰´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬ÒÀͨ³£Â·Ïß¼°Ï°¹ß·½Ê½£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÔ¼¶¨µã¡£ÈçδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²ÎÞ·¨È·¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÏò°´ÕÕA3¹æ¶¨¶©Á¢ºÏͬµÄ³ÐÔËÈ˽»»õ£¬»òÈ绹ÓнÓÔ˵ijÐÔËÈËʱ£¬ÔòÏòµÚÒ»³ÐÔËÈ˽»»õ£¬ÒÔʹ»õÎïÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÔ¼¶¨µã¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½ÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎ²¢ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ´Ó³ÐÔËÈË´¦ÊÕÊÜ»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ±°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ ÈçÂò·½Î´Äܰ´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬ÔòÂò·½±ØÐë´ÓÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Ö±ÖÁ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬ÒÔ¼°°´ÕÕA3a£©¹æ¶¨Ëù·¢ÉúµÄÔË·ÑºÍÆäËûÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬ¹æ¶¨ÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ×°»õ·ÑºÍÔÚÄ¿µÄµØµÄж»õ·Ñ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°³ö¿ÚʱӦ½ÉÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬ¹æ¶¨£¬ÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýA3a£©¹æ¶¨Í⣬Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆðµÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ »õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÖ±ÖÁµ½´ïÄ¿µÄµØÎªÖ¹µÄÒ»ÇзÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ж»õ·Ñ£¬³ý·Ç¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬»õÎïËù·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓ㬼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓÃÒѰüÀ¨ÔÚÔËÊäºÏͬÖС£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨·¢ËÍ»õÎïµÄʱ¼äºÍ/»òÄ¿µÄµØ£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¨Èç¹ûϰ¹ßÈç´ËµÄ»°£©ÏòÂò·½Ìṩ°´ÕÕA3¶©Á¢µÄÔËÊäºÏͬËùÉæµÄͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý¡¢¿ÕÔË»õÔ˵¥¡¢Ìú·Ô˵¥¡¢¹«Â·Ô˵¥»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÔËÊäµ¥¾Ý£¬Èç¹û¸Ãµ¥¾Ý·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»°¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¬Ìṩ·ûºÏÆä°²ÅŵÄÔËÊäËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý¸ÃºÏͬËùÃèÊö»õÎïÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ±·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ/»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄºÍ±ØÒªÊ±´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
CIP(Carriage and Insurance Paid to) Ô˷Ѻͱ£ÏշѸ¶ÖÁ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄµØ£©
"Ô˷Ѻͱ£ÏշѸ¶ÖÁ£¨¡¡Ö¸¶¨Ä¿µÄµØ£©"ÊÇÖ¸Âô·½ÏòÆäÖ¸¶¨µÄ³ÐÔËÈ˽»»õ£¬µ«Âô·½»¹±ØÐëÖ§¸¶½«»õÎïÔËÖÁÄ¿µÄµØµÄÔË·Ñ£¬Ò༴Âò·½³Ðµ£Âô·½½»»õÖ®ºóµÄÒ»ÇзçÏպͶîÍâ·ÑÓᣵ«ÊÇ£¬°´ÕÕCIPÊõÓÂô·½»¹±ØÐë°ìÀíÂò·½»õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÃðʧ»òË𻵷çÏյı£ÏÕ¡£
¡¡¡¡ Òò´Ë£¬ÓÉÂô·½¶©Á¢±£ÏÕºÏͬ²¢Ö§¸¶±£ÏÕ·Ñ¡£
¡¡¡¡ Âò·½Ó¦×¢Òâµ½£¬CIPÊõÓïÖ»ÒªÇóÂô·½Í¶±£×îµÍÏ޶ȵı£ÏÕÏÕ±ð¡£ÈçÂò·½ÐèÒª¸ü¸ßµÄ±£ÏÕÏÕ±ð£¬ÔòÐèÒªÓëÂô·½Ã÷È·µØ´ï³ÉÐÒ飬»òÕß×ÔÐÐ×÷³ö¶îÍâµÄ±£ÏÕ°²ÅÅ¡£
¡¡¡¡
"³ÐÔËÈË"Ö¸ÈκÎÈËÔÚÔËÊäºÏͬÖУ¬³Ðŵͨ¹ýÌú·¡¢¹«Â·¡¢¿ÕÔË¡¢º£ÔË¡¢ÄÚºÓÔËÊä»òÉÏÊöÔËÊäµÄÁªºÏ·½Ê½ÂÄÐÐÔËÊä»òÓÉËûÈËÂÄÐÐÔËÊä¡£
¡¡¡¡ Èç¹û»¹Ê¹ÓýÓÔ˵ijÐÔËÈ˽«»õÎïÔËÖÁÔ¼¶¨Ä¿µÄµØ£¬Ôò·çÏÕ×Ô»õÎï½»¸øµÚÒ»³ÐÔËÈËÊ±×ªÒÆ¡£
¡¡¡¡ CIPÊõÓïÒªÇóÂô·½°ìÀí³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï¿ÉÊÊÓÃÓÚ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬°üÀ¨¶àʽÁªÔË¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï³ö¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±°ìÀí»õÎï½ø¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓ㬰´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬ÒÀͨ³£Â·Ïß¼°Ï°¹ß·½Ê½£¬½«»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÔ¼¶¨µã¡£ÈôδԼ¶¨»ò°´ÕÕ¹ßÀýÒ²²»ÄÜÈ·¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÔòÂô·½¿ÉÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë°´ÕÕºÏͬ¹æ¶¨£¬×Ô¸¶·ÑÓÃÈ¡µÃ»õÎï±£ÏÕ£¬²¢ÏòÂò·½Ìṩ±£ÏÕµ¥»òÆäËû±£ÏÕÖ¤¾Ý£¬ÒÔʹÂò·½»òÈÎºÎÆäËû¶Ô»õÎï¾ßÓб£ÏÕÀûÒæµÄÈËÓÐȨֱ½ÓÏò±£ÏÕÈËË÷Åâ¡£±£ÏÕºÏͬӦÓëÐÅÓþÁ¼ºÃµÄ±£ÏÕÈË»ò±£ÏÕ¹«Ë¾¶©Á¢£¬ÔÚÎÞÏà·´Ã÷ʾÐÒéʱ£¬Ó¦°´ÕÕ¡¶Ð»á»õÎï±£ÏÕÌõ¿î¡·£¨Â׶ر£ÏÕÈËлᣩ»òÆäËûÀàËÆÌõ¿îÖеÄ×î¼ÑÏ޶ȱ£ÏÕÏÕ±ðͶ±£¡£±£ÏÕÆÚÏÞÓ¦°´ÕÕB5ºÍB4¹æ¶¨¡£Ó¦Âò·½ÒªÇ󣬲¢ÓÉÂò·½¸ºµ£·ÑÓã¬Âô·½Ó¦¼ÓͶսÕù¡¢°Õ¹¤¡¢±©ÂÒºÍÃñ±äÏÕ£¬Èç¹ûÄÜͶ±£µÄ»°¡£×îµÍ±£ÏÕ½ð¶îÓ¦°üÀ¨ºÏͬ¹æ¶¨¼Û¿îÁí¼Ó10%£¨¼´110%£©£¬²¢Ó¦²ÉÓúÏͬ»õ±Ò¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a)ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b)±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÔ¼¶¨ÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚÏò°´ÕÕA3¹æ¶¨¶©Á¢ºÏͬµÄ³ÐÔËÈ˽»»õ£¬»òÈçÓнÓÔ˵ijÐÔËÈËʱ£¬ÏòµÚÒ»³ÐÔËÈ˽»»õ£¬ÒÔʹ»õÎïÔËÖÁÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØµÄÔ¼¶¨µã¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎ²¢ÔÚÖ¸¶¨µÄÄ¿µÄµØ´Ó³ÐÔËÈË´¦ÊÕÊÜ»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë³Ðµ£°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õºó»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£Âò·½Èçδ°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬Ôò±ØÐë´ÓÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Óë»õÎïÓйصŤÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£¬ÒÔ¼°°´ÕÕA3a)¹æ¶¨Ëù·¢ÉúµÄÔË·ÑºÍÆäËûÒ»ÇзÑÓ㬰üÀ¨×°´¬·ÑºÍ¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄÔÚÄ¿µÄµØµÄж»õ·Ñ£»¼°
¡¤ °´ÕÕA3b)·¢ÉúµÄ±£ÏÕ·ÑÓ㻼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÐèÒª°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓã¬ÒÔ¼°»õÎï³ö¿ÚʱӦ½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°¸ù¾ÝÔËÊäºÏͬÓÉÂô·½Ö§¸¶µÄ»õÎï´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýA3¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ »õÎïÔÚÔËÊä;ÖÐÖ±ÖÁµ½´ïÔ¼¶¨Ä¿µÄµØÎªÖ¹µÄÒ»ÇзÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ж»õ·Ñ£¬³ý·ÇÕâЩ·ÑÓøù¾ÝÔËÊäºÏͬӦÓÉÂô·½Ö§¸¶£»¼°
¡¤ ÈçÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½Í¨Öª£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ×°ÔËÈÕÆÚ»ò×°ÔËÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬»õÎïËù·¢ÉúµÄÒ»ÇжîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓ㬼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓ㬳ý·ÇÕâЩ·ÑÓÃÒѰüÀ¨ÔÚÔËÊäºÏͬÖС£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄ³ä·Ö֪ͨ£¬ÒÔ¼°ÒªÇóµÄÈÎºÎÆäËû֪ͨ£¬ÒÔ±ãÂò·½Äܹ»ÎªÊÜÁì»õÎï¶ø²Éȡͨ³£±ØÒªµÄ´ëÊ©¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Ò»µ©Âò·½ÓÐȨ¾ö¶¨·¢ÔË»õÎïµÄʱ¼äºÍ£¯»òÄ¿µÄµØ£¬Âò·½±ØÐë¾Í´Ë¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¨Èç¹ûϰ¹ßÈç´ËµÄ»°£©ÏòÂò·½Ìṩ°´ÕÕA3¶©Á¢µÄÔËÊäºÏͬËùÉæ¼°µÄͨ³£ÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý¡¢¿ÕÔË»õÔ˵¥¡¢Ìú·Ô˵¥¡¢¹«Â·Ô˵¥»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔÓɾßÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»(EDI)ѶϢ´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄÔËÊäµ¥¾Ý£¬Èç¹û¸Ãµ¥¾Ý·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»°¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¬Ìṩ·ûºÏÆä°²ÅŵÄÔËÊäËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý¸ÃºÏͬËùÃèÊöµÄ»õÎïÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑé·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ£¯»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎïÒÔÄÜÒªÇóµÄºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£
B10¡¡ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶Òò»ñÈ¡A10ËùÊöµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢËù·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½Òò¸øÓèÐÖú¶ø·¢Éú·ÑÓá£
¡¡¡¡ Ó¦Âô·½ÒªÇó£¬Âò·½±ØÐëÏòÂô·½Ìṩ°ìÀíͶ±£ËùÐèÓõÄÐÅÏ¢¡£
FCA(Free Carrier)»õ½»³ÐÔËÈË£¨¡¡Ö¸¶¨µØµã£©
"»õ½»³ÐÔËÈË£¨¡¡Ö¸¶¨µØµã£©"ÊÇÖ¸Âô·½Ö»Òª½«»õÎïÔÚÖ¸¶¨µÄµØµã½»¸øÂò·½Ö¸¶¨µÄ³ÐÔËÈË£¬²¢°ìÀíÁ˳ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø£¬¼´Íê³É½»»õ¡£ÐèҪ˵Ã÷µÄÊÇ£¬½»»õµØµãµÄÑ¡Ôñ¶ÔÓÚÔڸõصã×°»õºÍж»õµÄÒåÎñ»á²úÉúÓ°Ïì¡£ÈôÂô·½ÔÚÆäËùÔڵؽ»»õ£¬ÔòÂô·½Ó¦¸ºÔð×°»õ£¬ÈôÂô·½ÔÚÈÎºÎÆäËûµØµã½»»õ£¬Âô·½²»¸ºÔðж»õ¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï¿ÉÓÃÓÚ¸÷ÖÖÔËÊ䷽ʽ£¬°üÀ¨¶àʽÁªÔË¡£
¡¡¡¡
"³ÐÔËÈË"Ö¸ÈκÎÈËÔÚÔËÊäºÏͬÖУ¬³Ðŵͨ¹ýÌú·¡¢¹«Â·¡¢¿ÕÔË¡¢º£ÔË¡¢ÄÚºÓÔËÊä»òÉÏÊöÔËÊäµÄÁªºÏ·½Ê½ÂÄÐÐÔËÊä»òÓÉËûÈËÂÄÐÐÔËÊä¡£
¡¡¡¡ ÈôÂò·½Ö¸¶¨³ÐÔËÈËÒÔÍâµÄÈËÁìÈ¡»õÎÔòµ±Âô·½½«»õÎï½»¸ø´ËÈËʱ£¬¼´ÊÓΪÒÑÂÄÐÐÁ˽»»õÒåÎñ¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ±·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï³ö¿ÚËùÐèÒªµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï½ø¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£µ«ÈôÂò·½ÒªÇ󣬻òÕßÈç¹ûÊÇÉÌÒµ¹ßÀý¶øÂò·½Î´ÊÊʱ¸øÓèÂô·½Ï෴ָʾ£¬ÔòÂô·½¿É°´ÕÕͨ³£Ìõ¼þ¶©Á¢ÔËÊäºÏͬ£¬·ÑÓúͷçÏÕÓÉÂò·½³Ðµ±¡£ÔÚÈκÎÒ»ÖÖÇé¿öÏ£¬Âô·½¶¼¿ÉÒԾܾø¶©Á¢´ËºÏͬ£»Èç¹û¾Ü¾ø£¬ÔòÓ¦Á¢¼´Í¨ÖªÂò·½¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬÓë±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢×ÔÖ¸¶¨µÄµØµãÔËÊä»õÎïµÄºÏͬ£¬Âô·½°´ÕÕA3a£©¶©Á¢ÁËÔËÊäºÏͬʱ³ýÍâ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÖ¸¶¨µÄ½»»õµØµã£¬ÔÚÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬½«»õÎï½»¸¶¸øÂò·½Ö¸¶¨µÄ³ÐÔËÈË»òÆäËûÈË£¬»òÓÉÂô·½°´ÕÕA3a£©Ñ¡¶¨µÄ³ÐÔËÈË»òÆäËûÈË¡£
¡¡¡¡ ½»»õÔÚÒÔÏÂʱºòÍê³É£º
¡¡¡¡ a£©ÈôÖ¸¶¨µÄµØµãÊÇÂô·½ËùÔڵأ¬Ôòµ±»õÎï±»×°ÉÏÂò·½Ö¸¶¨µÄ³ÐÔËÈË»ò´ú±íÂò·½µÄÆäËûÈËÌṩµÄÔËÊ乤¾ßʱ£»
¡¡¡¡ b£©ÈôÖ¸¶¨µÄµØµã²»ÊÇa£©¶øÊÇÆäËûÈκεص㣬Ôòµ±»õÎïÔÚÂô·½µÄÔËÊ乤¾ßÉÏ£¬ÉÐδж»õ¶ø½»¸øÂò·½Ö¸¶¨µÄ³ÐÔËÈË»òÆäËûÈË»òÓÉÂô·½°´ÕÕA3a£©Ñ¡¶¨µÄ³ÐÔËÈË»òÆäËûÈ˵Ĵ¦ÖÃʱ¡£
¡¡¡¡ ÈôÔÚÖ¸¶¨µÄµØµãûÓоö¶¨¾ßÌå½»»õµã£¬ÇÒÓм¸¸ö¾ßÌå½»»õµã¿É¹©Ñ¡Ôñʱ£¬Âô·½¿ÉÒÔÔÚÖ¸¶¨µÄµØµãÑ¡Ôñ×îÊÊºÏÆäÄ¿µÄµÄ½»»õµã¡£
¡¡¡¡ ÈôÂò·½Ã»ÓÐÃ÷ȷָʾ£¬ÔòÂô·½¿ÉÒÔ¸ù¾ÝÔËÊ䷽ʽºÍ/»ò»õÎïµÄÊýÁ¿ºÍ/»òÐÔÖʽ«»õÎï½»¸¶ÔËÊä¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱ£¬ÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ±»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѾ°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏÂÊö¹æ¶¨³Ðµ±»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£º
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆð£»¼°
¡¤ ÓÉÓÚÂò·½Î´Äܰ´ÕÕA4¹æ¶¨Ö¸¶¨³ÐÔËÈË»òÆäËûÈË£¬»òÆäÖ¸¶¨µÄ³ÐÔËÈË»òÆäËûÈËδÔÚÔ¼¶¨Ê±¼ä½Ó¹Ü»õÎ»òÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½ÏàӦ֪ͨ£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»ò½»»õÆÚÏÞ½ìÂúÖ®ÈÕÆð£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Óë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÓ¦°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°³ö¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õ֮ʱÆðÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÓÉÓÚÂò·½Î´Äܰ´ÕÕA4¹æ¶¨Ö¸¶¨³ÐÔËÈË»òÆäËûÈË¡¢»òÓÉÓÚÂò·½Ö¸¶¨µÄÈËδÔÚÔ¼¶¨µÄʱ¼äÄڽӹܻõÎï¡¢»òÓÉÓÚÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½ÏàӦ֪ͨ¶ø·¢ÉúµÄÈκζîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓã¬ÒÔ¼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓü°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»¸¶¸ø³ÐÔËÈ˵ijä·Ö֪ͨ¡£ÈôÔÚÔ¼¶¨Ê±¼ä³ÐÔËÈËδ°´Õչ涨½ÓÊÕ»õÎÔòÂô·½±ØÐëÏàÓ¦µØÍ¨ÖªÂò·½¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë¾Í°´ÕÕA4¹æ¶¨Ö¸¶¨µÄÈ˵ÄÃû³Æ¸øÓèÂô·½³ä·Ö֪ͨ£¬²¢¸ù¾ÝÐèÒªÖ¸Ã÷ÔËÊ䷽ʽºÍÏò¸ÃÖ¸¶¨µÄÈ˽»»õµÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞ£¬ÒÔ¼°ÒÀÇé¿öÔÚÖ¸¶¨µÄµØµãÄڵľßÌå½»»õµã¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·ÑÓÃÏòÂò·½Ìṩ֤Ã÷°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄͨ³£µ¥¾Ý¡£
¡¡¡¡ ³ý·ÇǰÏîËùÊöµ¥¾ÝÊÇÔËÊäµ¥¾Ý£¬·ñÔò£¬Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔÈ¡µÃÓйØÔËÊäºÏͬµÄÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý¡¢¿ÕÔ˵¥¡¢Ìú·ÍÐÔ˵¥¡¢¹«Â·ÍÐÔ˵¥»ò¶àʽÁªÔ˵¥¾Ý£©¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔʹÓÃÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢Ëù´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄ½»»õƾ֤¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶ÎªÁ˰´ÕÕA4½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÌṩ°´ÕÕÂô·½ÔÚ¶©Á¢ÏúÊÛºÏͬǰÒÑÖªµÄÓйظûõÎïÔËÊ䣨ÈçÔËÊ䷽ʽ¡¢Ä¿µÄµØ£©ËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÊö»õÎïͨ³£ÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×÷Êʵ±±ê¼Ç¡£
B9¡¡»õÎï¼ìÑé
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÈκÎ×°ÔËǰ¼ìÑéµÄ·ÑÓ㬵«³ö¿Ú¹úÓйص±¾ÖÇ¿ÖÆ½øÐеļìÑé³ýÍâ¡£
A10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ±·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔ°ïÖúÂò·½È¡µÃÓÉ×°Ô˵عúºÍ/»òÔ²úµØ¹úËùÇ©·¢»ò´«Ë͵ġ¢ÎªÂò·½½ø¿Ú»õÎï¿ÉÄÜÒªÇóµÄºÍ±ØÒªÊ±´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèÒªµÄÈκε¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¨A8ËùÁеijýÍ⣩¡£Ó¦Âò·½ÒªÇó£¬Âô·½±ØÐëÏòÂò·½ÌṩͶ±£ËùÐèµÄÐÅÏ¢¡£
B10 ÆäËûÒåÎñ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶ÒòÈ¡µÃA10ËùÊöµ¥¾Ý»òµç×ÓѶϢ¶ø·¢ÉúµÄÒ»ÇзÑÓ㬲¢³¥¸¶Âô·½°´ÕÕ¸Ã¿î¸øÓèÐÖúÒÔ¼°°´ÕÕA3a)¶©Á¢ÔËÊäºÏͬËù·¢ÉúµÄ·ÑÓá£
¡¡¡¡ µ±Âò·½°´ÕÕA3a£©¹æ¶¨ÒªÇóÂô·½ÐÖú¶©Á¢ÔËÊäºÏͬʱ£¬Âò·½±ØÐë¸øÓèÂô·½ÏàÓ¦µÄָʾ¡£
FAS(Free Alongside Ship)´¬±ß½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨×°Ô˸ۣ©
"´¬±ß½»»õ£¨¡¡Ö¸¶¨×°Ô˸ۣ©"ÊÇÖ¸Âô·½ÔÚÖ¸¶¨µÄ×°Ô˸۽«»õÎï½»µ½´¬±ß£¬¼´Íê³É½»»õ¡£Âò·½±ØÐë³Ðµ£×ÔÄÇʱÆð»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ¡£
¡¡¡¡ FASÊõÓïÒªÇóÂô·½°ìÀí³ö¿ÚÇ幨ÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ ÕâÒ»µãÓëÒÔǰ°æ±¾µÄÄÚÈÝÏà·´£¬ÒÔǰ°æ±¾ÒªÇóÂò·½°²ÅŰìÀí³ö¿ÚÊÖÐø¡£
¡¡¡¡ µ«ÊÇ£¬È統ʷ½Ï£ÍûÂò·½°ìÀí³ö¿ÚÊÖÐø£¬ÐèÒªÔÚÏúÊÛºÏͬÖÐÃ÷ȷдÃ÷¡£
¡¡¡¡ ¸ÃÊõÓï½öÊÊÓÃÓÚº£ÔË»òÄÚºÓÔËÊä¡£
A¡¡Âô·½ÒåÎñ
B¡¡Âò·½ÒåÎñ
A1¡¡Ìṩ·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎï
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÌṩ·ûºÏÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨µÄ»õÎïºÍÉÌÒµ·¢Æ±»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ£¬ÒÔ¼°ºÏͬ¿ÉÄÜÒªÇóµÄ¡¢Ö¤Ã÷»õÎï·ûºÏºÏͬ¹æ¶¨µÄÆäËûÈÎºÎÆ¾Ö¤¡£
B1¡¡Ö§¸¶¼Û¿î
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏúÊÛºÏͬ¹æ¶¨Ö§¸¶¼Û¿î¡£
A2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκγö¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï³ö¿ÚËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
B2¡¡Ðí¿ÉÖ¤¡¢ÆäËûÐí¿ÉºÍÊÖÐø
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ôµ£·çÏպͷÑÓã¬È¡µÃÈκνø¿ÚÐí¿ÉÖ¤»òÆäËû¹Ù·½Ðí¿É£¬²¢ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬°ìÀí»õÎï½ø¿ÚºÍ´ÓËû¹ú¹ý¾³ËùÐèµÄÒ»Çк£¹ØÊÖÐø¡£
A3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
B3¡¡ÔËÊäºÏͬºÍ±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ a£©ÔËÊäºÏͬ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓö©Á¢×ÔÖ¸¶¨µÄ×°Ô˸ÛÔËÊä»õÎïµÄºÏͬ¡£
¡¡¡¡ b£©±£ÏÕºÏͬ
¡¡¡¡ ÎÞÒåÎñ¡£
A4¡¡½»»õ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÔÚÂò·½Ö¸¶¨µÄ×°Ô˸ۣ¬ÔÚÂò·½Ö¸¶¨µÄ×°»õµØµã£¬ÔÚÔ¼¶¨µÄÈÕÆÚ»òÆÚÏÞÄÚ£¬°´ÕոøÛϰ¹ß·½Ê½½«»õÎï½»ÖÁÂò·½Ö¸¶¨µÄ´¬±ß¡£
B4¡¡ÊÜÁì»õÎï
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÔÚÂô·½°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÊÜÁì»õÎï¡£
A5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ ³ýB5¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐë³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£¬Ö±ÖÁÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ¡£
B5¡¡·çÏÕ×ªÒÆ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë°´ÕÕÏÂÊö¹æ¶¨³Ðµ£»õÎïÃðʧ»òË𻵵ÄÒ»ÇзçÏÕ£º
¡¤ ×Ô°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÆð£»¼°
¡¤ ÓÉÓÚÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨Í¨ÖªÂô·½£¬»òÆäÖ¸¶¨µÄ´¬Ö»Î´°´Ê±µ½´ï£¬»òδ½ÓÊÕ»õÎ»ò½Ï°´ÕÕB7֪ͨµÄʱ¼äÌáÔçÍ£Ö¹×°»õ£¬Ôò×ÔÔ¼¶¨µÄ½»»õÈÕÆÚ»òÆÚÏÞ½ìÂúʱÆð£¬µ«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑ»®²¦µ½ºÏͬÏîÏ£¬¼´Ã÷È·±£Áô»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ¡£
A6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ ³ýB6¹æ¶¨ÕßÍ⣬Âô·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ Óë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓã¬Ö±ÖÁÒѰ´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õΪֹ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï³ö¿ÚÓ¦°ìÀíµÄº£¹ØÊÖÐø·ÑÓü°Ó¦½ÉÄɵĹØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓá£
B6¡¡·ÑÓû®·Ö
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐëÖ§¸¶
¡¤ °´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õʱÓë»õÎïÓйصÄÒ»ÇзÑÓ㻼°
¡¤ ÓÉÓÚÂò·½Ö¸¶¨µÄ´¬Ö»Î´°´Ê±µ½´ï£¬»òÎ´×°ÔØÉÏÊö»õÎï»ò½Ï°´ÕÕB7֪ͨµÄʱ¼äÌáÔçÍ£Ö¹×°»õ£¬»òÓÉÓÚÂò·½Î´°´ÕÕB7¹æ¶¨¸øÓèÂô·½ÏàÓ¦µÄ֪ͨ¶ø·¢ÉúµÄÈκζîÍâ·ÑÓ㬵«ÒÔ¸ÃÏî»õÎïÒÑÕýʽ»®¹éºÏͬÏîÏ£¬¼´Çå³þµØ»®³ö»òÒÔÆäËû·½Ê½È·¶¨ÎªºÏͬÏîÏÂÖ®»õÎïΪÏÞ£»¼°
¡¤ ÔÚÐèÒª°ìÀíº£¹ØÊÖÐøÊ±£¬»õÎï½ø¿ÚÓ¦½»ÄɵÄÒ»ÇйØË°¡¢Ë°¿îºÍÆäËû·ÑÓ㬼°°ìÀíº£¹ØÊÖÐøµÄ·ÑÓã¬ÒÔ¼°´ÓËû¹ú¹ý¾³µÄ·ÑÓá£
A7¡¡Í¨ÖªÂò·½
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½ËµÃ÷»õÎïÒѽ»ÖÁÖ¸¶¨µÄ´¬±ßµÄ³ä·Ö֪ͨ¡£
B7¡¡Í¨ÖªÂô·½
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë¸øÓèÂô·½Óйش¬Ãû¡¢×°´¬µãºÍÒªÇó½»»õʱ¼äµÄ³ä·Ö֪ͨ¡£
A8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓÃÏòÂò·½Ìṩ֤Ã÷°´ÕÕA4¹æ¶¨½»»õµÄͨ³£µ¥¾Ý¡£
¡¡¡¡ ³ý·ÇǰÏîËùÊöµ¥¾ÝÊÇÔËÊäµ¥¾Ý£¬·ñÔò£¬Ó¦Âò·½ÒªÇó²¢ÓÉÆä³Ðµ£·çÏպͷÑÓã¬Âô·½±ØÐë¸øÓèÂò·½Ò»ÇÐÐÖú£¬ÒÔÈ¡µÃÔËÊäµ¥¾Ý£¨Èç¿ÉתÈÃÌáµ¥¡¢²»¿ÉתÈú£Ô˵¥¡¢ÄÚºÓÔËÊäµ¥¾Ý£©¡£
¡¡¡¡ ÈçÂòÂôË«·½Ô¼¶¨Ê¹Óõç×Ó·½Ê½Í¨Ñ¶£¬ÔòǰÏîËùÊöµ¥¾Ý¿ÉÒÔʹÓÃÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓÊý¾Ý½»»»£¨EDI£©Ñ¶Ï¢´úÌæ¡£
B8¡¡½»»õƾ֤¡¢ÔËÊäµ¥¾Ý»òÓÐͬµÈ×÷Óõĵç×ÓѶϢ
¡¡¡¡ Âò·½±ØÐë½ÓÊܰ´ÕÕA8¹æ¶¨ÌṩµÄ½»»õƾ֤¡£
A9¡¡²é¶Ô¡¢°ü×°¡¢±ê¼Ç
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐëÖ§¸¶Îª°´ÕÕA4½»»õËùÐè½øÐеIJé¶Ô·ÑÓã¨ÈçºË¶Ô»õÎïÆ·ÖÊ¡¢ÕÉÁ¿¡¢¹ý°õ¡¢µãÊýµÄ·ÑÓã©¡£
¡¡¡¡ Âô·½±ØÐë×Ô¸¶·ÑÓã¬Ìṩ°´ÕÕÂô·½¶©Á¢ÏúÊÛºÏͬǰÒÑÖªµÄÓйظûõÎïÔËÊ䣨ÈçÔËÊ䷽ʽ¡¢Ä¿µÄ¸Û£©ËùÒªÇóµÄ°ü×°£¨³ý·Ç°´ÕÕÏà¹ØÐÐÒµ¹ßÀý£¬ºÏͬËùÊö»õÎïÎÞÐè°ü×°·¢ÔË£©¡£°ü×°Ó¦×